Traducción e Interpretación

Grado y Doble Grado. Curso 2019/2020.

Organización, composición y funciones del SGIC

 1. Responsables del sistema de garantía de calidad del plan de estudios.

El Responsable de garantizar la calidad interna de los títulos impartidos en la Facultad de Filología será el Decano o persona en quien delegue, quien presidirá la Comisión de Calidad del Centro.

La Comisión de Calidad del Centro será la máxima responsable de la calidad de las titulaciones. Dicha comisión, aprobada por la Junta de Centro, estará específicamente dedicada a garantizar la calidad de las titulaciones impartidas en la Facultad de Filología. Su funcionamiento estará regulado por un reglamento específico que será aprobado por dicha Junta. Esta Comisión estará constituida por su presidente, el responsable de calidad de cada uno de los títulos de grado que se impartan en la Facultad (necesariamente será un profesor), y un representante de cada uno de los colectivos de la Comunidad Universitaria (profesores, alumnos y personal de administración y servicios), elegidos por la Junta de Facultad. En las reuniones de toma de decisiones y propuestas de mejora se contará con agentes externos convocados ad hoc en función de sus competencias profesionales. Estos agentes podrán ser elegidos de entre los expertos designados por las Agencias autonómicas o estatales de Evaluación o expertos en evaluación de la calidad de otras universidades o también representantes de colegios profesionales, de empresas u organizaciones relacionadas con la titulación.

2. La Comisión de Calidad del Centro tendrá entre sus funciones:

  • Establecer la política de calidad del Centro, de acuerdo con la política de calidad de la UCM.
  • Establecer y modificar los objetivos de calidad de cada titulación impartida en el Centro, oída la Comisión de Calidad de la titulación respectiva.
  • Realizar el seguimiento y coordinación del Sistema de Garantía Interna de Calidad del Centro.
  • Gestionar y coordinar todos los aspectos relativos a dicho sistema.
  • Realizar el seguimiento y evaluación de los objetivos de calidad de todos los títulos del Centro.
  • Realizar propuestas de mejora, aplicarlas y hacer un seguimiento de las mismas.
  • Elaborar anualmente una Memoria de sus actuaciones y un plan de mejoras de las titulaciones que deberá ser aprobado por la Junta de Centro y difundido tal como se especifica más adelante.

3. Comisión de Calidad del Grado en Traducción e Interpretación.

Asimismo se constituye la Comisión de Calidad del Grado en Traducción e Interpretación, compuesta por un presidente, que necesariamente será un profesor y que será también vocal de la Comisión de Calidad del Centro, dos profesores, un estudiante y un miembro del personal de administración y servicios. La propuesta y nombramiento de los miembros de la Comisión de Calidad de la Titulación será la que determine en su momento el Reglamento de Funcionamiento de la Comisión de Calidad de la Titulación.

4. Las funciones de la Comisión de Calidad de la titulación serán las siguientes:

  • Proponer los objetivos de calidad de la titulación, o su modificación en su caso.
  • Recoger información y evidencias sobre el desarrollo y aplicación del programa formativo de la titulación (objetivos, desarrollo de la enseñanza y aprendizaje y otros).
  • Gestionar el sistema de información de la titulación.
  • Realizar propuestas de mejora.
  • Elaborar anualmente una Memoria de sus actuaciones y proponer a la Comisión de Calidad del Centro un plan de mejoras de la titulación, que deberá ser estudiado y aprobado por la Comisión de Calidad del Centro y por la Junta del Centro.
  • Realizar el seguimiento y evaluación de los objetivos de calidad del Grado en Traducción e Interpretación.

5. En lo que respecta al funcionamiento y toma de decisiones de la Comisión de Calidad del Centro y de la Comisión de Calidad de la Titulación:

  • Existirá un reglamento de funcionamiento, que será aprobado por la Junta del Centro.
  • Las reuniones serán cuatrimestrales, y se celebrarán preferentemente al principio, mitad y final de curso, sin perjuicio de que pueda convocarse con carácter extraordinario si las circunstancias lo requiriesen.
  • Las decisiones se tomarán por mayoría simple de los asistentes, salvo en el caso de propuesta de extinción de un título, en cuyo caso será necesaria la mayoría absoluta y, además, la propuesta razonada deberá ser refrendada por la Junta del Centro. En caso de empate el Presidente dispondrá de voto de calidad.
  • Las medidas adoptadas se comunicarán a los implicados en las mismas, así como a la Junta de Facultad para su ratificación, si esta fuera necesaria.

6. Miembros de la Comisión de Calidad del Grado en Traducción e Interpretación.

  • Presidente: Dra. Dña. Julia Sevilla Muñoz
  • Vocal profesor de la titulación: Dr. D. Carlos Fortea Gil
  • Vocal profesor de la titulación: Dra. Dña. Susana Llorián González
  • Vocal representante del PAS: D. Fernando Villaverde Matías
  • Vocal representante de estudiantes: D. Carlos Calvo Sánchez
  • Vocal externo: Dña. Raquel Canas Remesal (Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación)

7. Comisión de Coordinación del Grado

Asimismo, el Grado en Traducción e Interpretación tendrá una Comisión de Coordinación del Grado, integrada por un presidente, que será el Coordinador general (necesariamente un profesor), así como profesores, PAS y alumnos. Esta Comisión está pensada para ser el órgano de toma de decisiones generales, divulgación de la información sobre la titulación y enlace con los estudiantes. La Comisión de Coordinación la forman:

  • Presidente: Dr. D. Carlos Fortea Gil (Coordinador del Grado en Traducción e Interpretación)
  • Vocal de la titulación: Dra. Dña. Mirella Marotta Peramos
  • Vocal de la titulación: Dr. D. Antonio Roales Ruiz
  • Vocal del PAS: D. Israel Robla Morales
  • Vocal estudiante y secretaria: Dña. María Gómez Zúñiga

8. Documentos relacionados

Mejoras implantadas

Entre las mejoras implantadas como consecuencia del despliegue del SGIC cabe destacar las siguientes:

Curso 2018-19

Creación del nuevo espacio web para el área de TeI: https://www.ucm.es/estudios/grado-traduccioneinterpretacion.

Nombramiento y asignación de colaboradores honoríficos para tareas del área.

Curso 2017-18

Puesta en marcha de las prácticas gratuitas de conversación en Lengua B2.

Nombramiento de una tutora de prácticas de conversación en Lengua B 2.

Elección de representantes de estudiantes por cada curso.

Actualización de la página web con información sobre niveles requeridos en las lenguas B2 y recursos disponibles para mejorarlas.

Nombramiento de vocal externa para la Comisión de Calidad.

Puesta en marcha del buzón de sugerencias y reclamaciones.

Elaboración de recomendaciones docentes.

Revisión de las Guías docentes (contenidos, unificación de criterios de evaluación).

Nombramiento de coordinadores en las subcomisiones docentes (traducción, interpretación, culturas, lenguas y tecnologías).

Información a los estudiantes sobre las clases de lengua ofertadas gratuitamente por la Facultad de Filología, y de la existencia de una amplísima oferta de plazas Erasmus.

Organización de numerosas actividades formativas y culturales, I Edición de los Premios Complutenses de Traducción.

Sistema de quejas y reclamaciones

 

Para facilitar el acceso de los estudiantes y demás miembros de la comunidad académica al sistema de transmisión de quejas y sugerencias, desde la universidad se ha implementado un sistema homogéneo de iconos que sitúa este apartado en lugar privilegiado al abrir la página web de los grados. Al pulsar sobre el icono de Buzón de Sugerencias y Reclamaciones, se accede directamente al formulario online que permite trasladar el mensaje a los organismos con competencia para procesarlas, siempre garantizando los mecanismos de anonimato que se especifican en la propia página.

Se ha constituido una Comisión de Reclamaciones del Grado, que atenderá y valorará las reclamaciones recibidas a través del buzón o del correo electrónico de sus miembros. La Comisión de Reclamaciones la forman los siguientes profesores: 

  • Dña. Olga Alas
  • Dña. Elke Cases
  • Dr.ª Dña. Susana Llorián
  • Dr. D. Vicente González de Sande

Inserción laboral

Se puede acceder a la información relativa sobre inserción laboral de la UCM en la web https://www.ucm.es/unidad-de-estudios-y-analisis.

Resultados de las evaluaciones

Resultados de las evaluaciones DOCENTIA

Las evaluaciones DOCENTIA del profesorado recogen datos importantes relativos a la calidad de la docencia en el Grado.  Los criterios considerados incluyen, entre otros factores, las opiniones de los estudiantes, recogidas a través de cuestionarios específicos por asignatura, distintos de la encuesta de satisfacción global que distribuye anualmente la UCM, pero igualmente importantes para la calidad del título. Otros factores que intervienen en la evaluación del profesorado en este programa son, por ejemplo, su grado de implicación en la coordinación docente, o la adecuación de perfil docente y perfil investigador. En la siguiente tabla se muestran los datos de participación del profesorado del Grado en TeI en los últimos cursos, así como el porcentaje de evaluaciones positivas:

CURSO Participación de profesores Evaluaciones positivas
2017-18 74,19% 100 %
2016-17 60 % 100 %
2015-16 27,3 % 100 %
2014-15 20 % 100 %

Encuestas de satisfacción

Las encuestas de satisfacción dirigidas a estudiantes, personal docente e investigador (PDI) y personal de administración y servicios (PAS) son un mecanismo crucial para la recogida de datos que permitan perseverar en la mejora de la titulación. Los datos recogidos en estas encuestas con relación al Grado en Traducción e Interpretación muestran resultados positivos. En el curso 2017-18, la tasa de satisfacción global de los estudiantes alcanza el 70 %, por encima de la anterior de 2016-17 (63 %). La tasa de satisfacción global del profesorado es del 85 %, similar a la de 2017-18 (86 %).

Teniendo en cuenta los resultados de satisfacción del alumnado y del informe de seguimiento del Vicerrectorado de Calidad, se han ido introduciendo cambios y mejoras, como la inclusión del buzón de sugerencias y de mayor información en el espacio web del Grado, y la realización de encuestas específicas sugeridas por la Comisión de Calidad al alumnado (incluidos los estudiantes ERASMUS) y al profesorado.

Por otra parte, los datos de la encuesta de satisfacción del PAS de los que disponemos son también altos, presentando una tasa de satisfacción general del 84 % en 2016-17 y similar en 2017-18.

En cuanto a la participación, en las encuestas de satisfacción realizadas en el curso 2014-15 se observó que el porcentaje de participación del alumnado resultaba bajo (algo más del 50 %). En 2016-17 se realizó un esfuerzo de concienciación del estudiantado por parte de profesores y coordinación respecto de la importancia de las encuestas para recabar datos y opiniones sobre el Grado que cursan, y se llegó a una tasa de participación muy superior, del 75  %. Además, desde el curso 2016-17 se realizan encuestas propias en todos los cursos del Grado, con una tasa de participación altísima. De los comentarios y resultados de estas encuestas han emanado acciones de mejora articuladas desde la Comisión de Calidad.

En cuanto a los aspectos mejor y peor valorados del Grado, en las encuestas propias realizadas en el curso 2017-18 los aspectos más valorados por el alumnado son la profesionalidad de los profesores, el aspecto práctico de las materias, la calidad de la enseñanza,  el énfasis en las tecnologías, la variedad de asignaturas, y la cercanía y flexibilidad del profesorado. Los aspectos mejorables reseñados en las encuestas son algunos solapamientos de contenidos entre algunas asignaturas, la necesidad de mayor coordinación en asignaturas compartidas, el alto nivel de lengua B2 requerido a partir de tercer curso y el hecho de que la optatividad está muy condicionada por el itinerario y especialización elegidos (cabe indicar que estos dos últimos aspectos están ampliamente explicados y justificados en las páginas web del área y del Grado). Estos datos muestran la importancia de reforzar la coordinación académica entre los docentes e insistir sobre la necesidad de consultar regularmente la información ofrecida en las páginas correspondientes.

En las encuestas propias del profesorado, uno de los aspectos más valorados es la mejora progresiva de las instalaciones específicas para la docencia de la traducción y la interpretación. Se indica la necesidad de tener espacios propios para poder realizar las tutorías, planificar la actividad docente y desarrollar la actividad investigadora, además de una plantilla de personal consolidada y una mayor coordinación entre las materias.

La creación de los órganos de gestión en el Grado (la Comisión de Coordinación Académica y la Comisión de Calidad) en el curso 2016-17 está contribuyendo a la aplicación progresiva de mejoras en todos los aspectos que afectan a la docencia.