Lenguas Modernas y sus Literaturas

Grado y Doble Grado. Curso 2021/2022.

LENGUA CHINA III - 803253

Curso Académico 2021-22

Datos Generales

SINOPSIS

COMPETENCIAS

Generales
CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.
CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.
CG3. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural, relacionándola con otras áreas de conocimiento.
CG4. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos, así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.
CG5. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.
CG6. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.
Transversales
CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.
CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.
CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.
CT5. Trabajar de forma autónoma.
CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.
CT7. Desarrollar la creatividad.
CT8. Apreciar la diversidad cultural.
Específicas
CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana como en su ámbito profesional.
CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tanto escritos como orales.
CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.
CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.
CE5. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.
CE6. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

ACTIVIDADES DOCENTES

TOTAL
Clases teóricas: 30%
Seminarios y Clases Prácticas con el profesor: 10%
Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor, pero en la Facultad 10%
TOTAL: 6 ECTS = 150 horas
Presencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horas
Trabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:
- Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)
- Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) 
en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)
sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).
En total, los porcentajes son los siguientes:
Trabajo autónomo del alumno (50%)
Clases teóricas (30%)
Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)
Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor, pero en la Facultad (10%)
TOTAL: 100%

Presenciales

6

Semestre

3

Breve descriptor:

 

Tercer módulo semestral para el aprendizaje de la lengua china conforme a lo establecido en el nivel A2.1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas (equivalente al HSK 2).

Los contenidos lingüísticos (gráficos, fonológicos, léxicos y morfosintácticos) se presentan de una manera sencilla y gradual, asociados siempre a situaciones comunicativas.

Requisitos

Haber superado la asignatura Lengua China 2 o haber acreditado una competencia lingüística equivalente.

Objetivos

 Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua china, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica como al desarrollo de las competencias comunicativas que harán que el estudiante llegue a alcanzar un nivel A2.1 del Marco Común Europeo.  

Contenido

 

1. Fonología: refuerzo del sistema vocálico y consonántico, de los tonos y de la transcripción fonética pinyin 拼音. 

2.  Escritura: Reconocimiento de los caracteres en todas las palabras dadas. Escritura de los 93 caracteres siguientes (7-14 caracteres por clase): 

旅游、觉得、最、为什么、也、运动、 踢足球、一起、要、新、它、眼睛、 花花、生病、每、早上、跑步、起床、药、身体、出院()、高、米、知道、休息、忙、时间、手表、千、报纸、送、一下、牛奶、房间、丈夫、旁边、真、粉色()、颜色、左边、红色() 生日、快乐、给、接、晚上、问、非常、开始、已经、长、两、帮、介绍、外面、准备、就、鱼、吧、件、还、可以、不错、考试、咖啡、 对、以后、门、外、自行车、羊肉、好吃、面条、打篮 球、因为、所以、游泳、经常、公斤、姐姐、教室、机场、路、离、公司、远、公共汽车、小时、慢、快、过、走、到. 

3. Gramática: verbo auxiliar , adverbio de grado 最,expresiones de números aproximados y 多,preguntas con 是不是, pronombre , pronombre interrogativo , 怎么, frases de , clasificador numeral 一下, adverbio modal 真,还 (1) y (2), estructura , …的时候,adverbio de tiempo 已经, adverbio , modificador adverbial 有点儿, reduplicación de clasificadores, par de conjunciones 因为所以verbo , partícula modal .

4. Léxico utilizado en situaciones cotidianas: del viaje, haciendo deporte, del tiempo, de la vida cotidiana, en una fiesta, en el hospital, de los colores, de ubicaciones, del trabajos y oficios, en el restaurante, de compras (con regateo incluido), de dar opiniones, expresiones sociales y de cortesía.

Evaluación

La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:
Exámenes y pruebas objetivas: 50%
Trabajos y exposiciones del alumno: 40%
Participación y asistencia del alumno: 10%

Bibliografía

• Liping Jiang (2014): HSK standard course 1: workbook, Ed. Beijing Language and Culture University Press, Beijing
• Liping Jiang (2014): HSK standard course 2: workbook, Ed. Beijing Language and Culture University Press, Beijing
• HANBAN (2013): Chino de hoy 1今日汉语 (con CCDD y libro de ejercicios): Oficina Nacional de Enseñanza del Chino como Lengua Extranjera, Hanban, Beijing, República Popular China. Versión española de la Universidad de Granada (la segunda edición).
• López Calvo, F.J. y Zhao, Baoyan (2013): Guía esencial de la lengua china.- Claves prácticas para su aprendizaje, Adeli Ediciones, Madrid.
• Yip, Po-Ching y Don, Rimmingon (2014): Gramática básica del chino.- Teoría y práctica, Adeli Ediciones, Madrid
• Zhou Minkang (2007): Diccionario español-chino y chino-español, Ed. Herder, Barcelona.

Estructura

MódulosMaterias
No existen datos de módulos o materias para esta asignatura.

Grupos

Clases teóricas y/o prácticas
GrupoPeriodosHorariosAulaProfesor
Grupo T [A1.3] (Español C1)13/09/2021 - 22/12/2021MIÉRCOLES 15:00 - 17:00-YANPING TAN
JUEVES 15:00 - 17:00-YANPING TAN