Lenguas Modernas y sus Literaturas

Grado y Doble Grado. Curso 2021/2022.

PRENSA Y ENSAYO ÁRABES - 802757

Curso Académico 2021-22

Datos Generales

SINOPSIS

COMPETENCIAS

Generales
Generales:
CG2) Ser capaz de hablar y escribir las lenguas referidas con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional.
CG3) Ser capaz de comprender e interpretar distintos tipos de textos y discursos en las mismas lenguas.
CG7) Estar capacitado para iniciar investigaciones en el campo de la lengua, la literatura y las culturas de las lenguas estudiadas, incorporando planteamientos innovadores relativos al conocimiento de las lenguas, literaturas y culturas estudiadas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.
CG8) Ser capaz de poner en relación el conocimiento adquirido en su disciplina con las realidades socio-políticas que le rodean y en las que desarrollará su actividad profesional, posibilitando el posterior desempeño de esta actividad en contextos nacionales e internacionales que implican un conocimiento riguroso de la diversidad intercultural y su relevancia para el desarrollo sostenible y el progreso solidario de los pueblos, en los lugares que actúen profesionalmente
CG9) Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales, de manera individual y en equipo, desarrollando, a través de los estudios lingüísticos y literarios, una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.
CG10) Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.
CG11) Traducir, elaborar y redactar textos, informes y documentos de carácter académico, profesional, institucional, administrativo y literario.
Transversales
CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.
CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.
CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.
CT5. Trabajar de forma autónoma.
CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.
CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.
CT8. Desarrollar la creatividad.
CT10. Apreciar la diversidad cultural.
CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.
Específicas
CE1) Fomentar el conocimiento y uso, oral y escrito, de la lengua árabe.
CE3) Analizar la gramática y el léxico de la lengua árabe empleados en los medios de comunicación..
CE10) Conocer los aspectos culturales, económicos, sociales, etc. tratados en la presnsa árabe.
CE16) Conocer el léxico necesario para poder traducir los textos de la prensa árabe a la lengua castellana.

ACTIVIDADES DOCENTES

Clases teóricas
La asignatura tendrá un carácter práctico. Se estudiarán textos y noticias de la prensa y de las radios y televisiones del mundo árabe. Los contenidos de los textos requieren unos conocimientos teóricos de la gramática árabe.
Clases prácticas
- Lectura de los textos.
- Análisis de los contenidos desde el punto de vista gramatical y semántico.
- Traducción de los textos.
- Debate de los temas tratados en los textos.

Presentaciones
Como parte de la evaluación del alumno, se harán una presentación oral y un trabajo escrito.

- Presentación oral individual de un texto de la prensa árabe (lectura, explicación y comentario).
- Trabajo sobre una selección de textos que se entregará dos semanas antes del examen final.

Presenciales

4

No presenciales

2

Semestre

2

Breve descriptor:



La asignatura  se centra en la traducción de textos de prensa árabe.  T
endrá un carácter práctico.  Se seleccionarán textos y noticias que despierten la curiosidad y el interés del alumno. Los textos procedentes de la radio o la televisión serán  escuchados y traducidos; los procedentes de la prensa escrita se leerán, se traducirán y se comentarán en árabe. Se fomentará el diálogo en clase a partir de los temas tratados en los textos estudiados. Estos diálogos serán en árabe y permitirán el uso de las frases más significativas para una mayor fijación del léxico. 

Requisitos

Haber estudiado previamente varios cursos de Lengua Árabe. Nivel mínimo: (B 1.1)

Objetivos

 

- Lograr una mayor comprensión auditiva y escrita del lenguaje de los medios de comunicación, con especial atención a la prensa escrita que se nutre básicamente del árabe estándar y de calcos semánticos de otras lenguas (inglés, francés, etc.) constituyendo una variedad lingüística con identidad propia.
- Fomentar la traducción de esta clase de textos.

Contenido

 Contenidos temáticos

- Textos de contenido cultural.
- Artículos de opinión.
- Textos de contenido técnico (ordenadores, Internet etc.)
- Textos de contenido sanitario.
- Textos de contenido económico.
- Textos de contenido ecológico.
- Textos de política internacional.
- Textos gastronómicos.

Evaluación

La asistencia y participación en las diferentes actividades de clase será el 30% de la nota.
Los trabajos y presentaciones: 20 %.
Examen: 50% de la nota.
Se realizarán pruebas a lo largo del curso sobre los textos trabajados en clase.
El examen final consistirá en la traducción del árabe al español, con diccionario, de un texto nuevo de prensa.

Bibliografía

Introducción: Texto "bidaayat aSSaHaafa al-`arabiyya", Al-kitaab fii ta`allum al-`arabiyya. Tomo II, Unidad 3, especialmente textos p. 82, p. 96 y audiciones de esta Unidad.
Los textos se seleccionarán de los periódicos árabes más difundidos en el Magreb y en al-Mashriq.

Otra información relevante

En la convocatoria de septiembre, 30% de calificación será por asistencia a clase y el 70%, la nota del examen escrito.

Estructura

MódulosMaterias
No existen datos de módulos o materias para esta asignatura.

Grupos

Clases teóricas y/o prácticas
GrupoPeriodosHorariosAulaProfesor
Grupo A (Español C1)31/01/2022 - 10/05/2022LUNES 12:30 - 14:30-MOHAMMED DAHIRI BOUGHALEM
MARTES 12:30 - 14:30-MOHAMMED DAHIRI BOUGHALEM