Lenguas Modernas y sus Literaturas

Grado y Doble Grado. Curso 2021/2022.

ESTUDIO CONTRASTIVO ALEMÁN-ESPAÑOL - 802714

Curso Académico 2021-22

Datos Generales

SINOPSIS

COMPETENCIAS

Generales
CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.
CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.
CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.
CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales
y literarios.
CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.
Transversales
CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.
CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.
CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.
CT5. Trabajar de forma autónoma.
CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas
CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.
CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.
CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.
CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.
Otras
Objetivos propios del docente de la asignatura:
1) Propiciar el manejo de varias gramáticas y el análisis comparativo de sus postulados para la elaboración de ensayos y trabajos académicos rigurosos;
2) despertar la conciencia lingüística de los estudiantes, más aún: incentivar en el alumnado de Filología no solo su interés y curiosidad por el estudio de la gramática alemana sino de la Lengua en su conjunto, lo que necesariamente conduce a una reflexión sobre el Lenguaje que trascienda los límites de la Universidad y que conlleve el cuidado y la observación de su uso. Lenguaje se asume, por tanto, como una actividad primordial del ser humano, como una forma de representación e interactuación con el mundo con la que el futuro egresado del GLMyL contrae, por su formación, una responsabilidad particular;
3) fomentar el estudio de la Lengua como herramienta imprescindible para abordar el análisis y el estudio formal tanto del texto literario como filosófico. La observación de sus recursos retóricos y estilísticos se halla indisolublemente ligada a sus contenidos y estos, a las coordenadas culturales y espacio-temporales de la tradición literaria en la que residen. Se revela pues imprescindible el estudio lingüístico-formal de acuerdo con el principio de aprender las reglas del lenguaje para «jugar» con él, para tensarlo y romperlo en un uso de la gramática individual, opcional y consciente.

ACTIVIDADES DOCENTES

Clases teóricas
50 %
Seminarios
20 %
Clases prácticas
20 %
Otras actividades
Procesos de evaluación: 10 %
TOTAL
100 %

Presenciales

6

Semestre

1

Breve descriptor:

Introducir al alumno los principales planteamientos teóricos de la lingüística aplicada y del análisis contrastivo, de sus problemas y metodología. Desde una descripción formal de las estructuras gramaticales de lenguas alemana y española y de sus signos de puntuación, se analizan las diferencias y semejanzas de ambos sistemas lingüísticos con el objeto de predecir los errores más recurrentes e introducir al alumno en la reflexión teórica sobre la lengua moderna estudiada y, asimismo, sobre la propia.

Requisitos

Para acceder al módulo, el estudiante debe tener un nivel de conocimiento del idioma elegido como Lengua A del Maior igual o superior al obtenido en las Materias Comunes Lengua AI y A II de este mismo idioma.

Objetivos

Podrían resumirse en cuatro los objetivos formativos de la asignatura de Estudios contrastivos Alemán – Español: 1) Reflexionar sobre el funcionamiento del sistema lingüístico de la Lengua A estudiada en el Maior (Alemán) en contraste con la propia lengua materna (el español). 2) Profundizar en los conocimientos gramaticales de las lenguas alemana y española. 3) Adquirir terminología técnica. 4) Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas de la lengua estudiada.

Contenido

1. Lingüística aplicada y gramática contrastiva. Terminología en español y en alemán 2. Concepto de interferencia lingüística. Análisis de errores 3. Morfosintaxis contrastiva. Categorías gramaticales: El sustantivo El determinante El adjetivo El pronombre El adverbio El verbo Las partículas (preposiciones, conjunciones, interjecciones y Abtönungspartikeln) La negación 4. Sintaxis contrastiva: El grupo nominal Oración simple Oración compleja y subordinada 5. Signos de puntuación 6. Fonética y fonología contrastiva 7. Pragmática contrastiva

Evaluación

La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:

Examen final: 65%
Tareas evaluables (2): 30 %
Participación y asistencia del alumno: 5%


Cada estudiante deberá entregar un total de dos trabajos individuales a lo largo del semestre, que serán de carácter obligatorio tanto en la convocatoria ordinaria como en la extraordinaria.

La evaluación tendrá siempre una dimensión formadora y no sólo certificadora. Será integral en el sentido de que, aparte de referirse únicamente a la materia, reflejará cómo razona, estructura, relaciona, sintetiza y analiza el estudiante, cómo aplica lo aprendido a la solución de problemas, cómo maneja herramientas, cómo busca la información necesaria y cómo se expresa oralmente o por escrito. Dará cuenta también de las aportaciones individuales en los trabajos del grupo y del interés y el esfuerzo personal.


Se evaluará la expresión oral y, en este caso, escrita del alumnado. Dada la naturaleza filológica de la asignatura, inserta en los estudios de Lenguas Modernas y sus Literaturas, se valorará también la corrección en el uso de las lenguas española y alemana, por lo que se calificarán negativamente fallos de redacción, gramática y ortografía.



Bibliografía

Balzer, B.: Gramática funcional del alemán. Madrid: Ediciones de la Torre, 1999.
Cartagena, N. y H.-M. Gauger: Vergleichende Grammatik Spanisch – Deutsch. Volúmenes 1 y 2. Mannheim: Duden, 1989.
Castell, A.: Gramática de la lengua alemana. Madrid: Idiomas, 2001.
Corder, S.P.: Introducción a la lingüística aplicada. México, 1992.
Duden: Die Grammatik. Mannheim: Duden, 2001.
Engel, U.: Deutsche Grammatik. Heidelberg: Gross, 1996.
Hall, K. y B. Scheiner: Übungsgrammatik für Fortgeschrittene. Ismaning: Hueber, 2001.
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española: Nueva gramática de la lengua española. Dos tomos. Madrid: Espasa. 2009.
Sánchez, P.: Aspectos de lingüística contrastiva alemán – español. Madrid: Escolar y Mayo, 2017.
Santos, I.: Análisis Contrastivo, Análisis de Errores e Interlengua en el marco de la Lingüística Contrastiva. Madrid: Síntesis, 2009.
Söhrman, I.: La lingüística contrastiva como herramienta para la enseñanza de lenguas. Madrid: Arco Libros, 2007.

Otra información relevante

Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras.
Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita.
Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).








Estructura

MódulosMaterias
No existen datos de módulos o materias para esta asignatura.

Grupos

Clases teóricas y/o prácticas
GrupoPeriodosHorariosAulaProfesor
Grupo A [A2]13/09/2021 - 22/12/2021MIÉRCOLES 12:30 - 14:30-ISABEL GARCIA ADANEZ
JUEVES 12:30 - 14:30-ISABEL GARCIA ADANEZ
Grupo B [A2]13/09/2021 - 22/12/2021MIÉRCOLES 12:30 - 14:30-LAURA AMIGOT CASTILLO
JUEVES 12:30 - 14:30-LAURA AMIGOT CASTILLO