Áreas Docentes e Investigadoras

Estampas del Gran Japón

『大日本物産図会』 (Dai Nihon Bussan Zue)
Traducción: Colección ilustrada de productos del Gran Japón
Fecha de publicación: 1877 (Meiji 10)
EDICIÓN EN ESPAÑOL
Título: Estampas del Gran Japón
Editor: Antonio Molina Flores
Traducción y estudio introductorio: Rafael Abad de los Santos
Editorial: Metropolisiana / Universidad de Sevilla
Año de publicación: 2015
Colección privada de la Dra. Irene Minerva Muñoz Fernández
Estampas del Gran Japón es la edición crítica y traducción al español de la serie Dai Nihon Bussan Zue (1877), una colección de xilografías del Japón Meiji ilustradas por Utagawa Hiroshige III y editadas por Ōkura Magobei. Publicada con motivo de la I Exposición Nacional de Fomento Industrial, la obra documenta visualmente productos, oficios y paisajes regionales, combinando arte tradicional y discurso estatal moderno. La edición en español, a cargo de Antonio Molina Flores y Rafael Abad de los Santos, incluye un riguroso estudio introductorio que contextualiza el valor político, estético y propagandístico de estas imágenes.
Especial relevancia tiene el uso de la escritura y la caligrafía en las láminas. Cada estampa integra inscripciones en kanji cursivo (sōsho) y semicursivo (gyōsho), reflejando el gusto caligráfico de la época y el estilo informativo del siglo XIX. Los textos cumplen una doble función: informativa y ornamental, aportando claves para estudiar la evolución gráfica en el contexto de la modernización editorial. Además, se incluyen sellos (hanko, inkan) en estilo arcaico tensho, elementos caligráficos por derecho propio que permiten rastrear autorías y procesos de edición. La obra constituye así una fuente de primer orden para el estudio de la caligrafía, la tipografía impresa y la cultura visual japonesa del periodo Meiji.