Actividades, congresos y jornadas

Coreano

Homenaje a Mª Victoria Atencia en el Día de la Poesía UCM 2020.

Memoria de las casas y de los pájaros


La bella y la bestia

 

Puede a veces la bestia expresar su ternura,
irrumpir con sus ojos de ópalos nocturnos
en cualquier imprevisto corazón, como el mío,
que fui bella quizás. Tiene la danza
sus compases. Y yo sigo soñando
un sueño de preciosas piedras si las mirase
con ojos no aprendidos de lechuza.

미녀와 야수

 

가끔은 야수가 그의 부드러움을 드러낼 수 있지.

야밤의 오팔 보석과 같은 그의 눈으로

예기치 못한 어떤 사람의 마음에 침입할 수 있어. 내 마음에 침입했던 것처럼.

어쩌면 내가 미녀였는지도 몰라.  

그 춤에는 박자가 있었지.

그리고 나는

올빼미가 되지 못한 눈으로

계속 어느 꿈속에서 내가 보석들을 쳐다보고 있는 것 같은 그런 꿈을 꾸고 있다.

 

 
Traducción al coreano de Mi Gang Chung