Actividades, congresos y jornadas

Italiano

Italiano

 


PELIGROS

 

La fuerza de la inercia

se opone a que te pares: al frenar,

es quien te lanza contra el parabrisas.

Procede de la fuerza de atracción

de las estrellas más lejanas.

Las palabras también

tienen ese poder para atraerte

hacia lo que has escrito, por lejano que sea.

Jamás, jamás escribas

sobre tu muerte ni sobre el suicidio:

aunque parezcan débiles

-igual que lo parecen las estrellas-

te empujarán con fuerza las palabras

buscando su sentido.

No debes escribir más poemas de amor

a la desconocida,

pues ella te hablará desde tus versos

y caerás en la trampa de sus ojos.

Porque todo se acaba pareciendo

 al nombre que soñamos.

Y hasta nosotros mismos

a las palabras que nos dio la vida.

 

[De Los motivos del lobo]


 


PERICOLI

 

La forza dell’inerzia

si oppone a che ti fermi: al frenare,

è lei a lanciarti contro il parabrezza.

Proviene dalla forza di attrazione

delle stelle più lontane.

Le parole anch’esse

hanno tale potere di attirarti

verso ciò che hai scritto, per lontano che sia.

Non scrivere mai, mai

della tua morte o del suicidio:

sebbene sembrino deboli

-così come lo sembrano le stelle-

ti spingeranno forte le parole

alla ricerca del proprio senso.

Non devi scrivere più poesie d’amore

alla sconosciuta,

se no ti parlerà dalle tue righe

e ti catturerà con i suoi occhi.

Perché tutto finisce somigliando

al nome che sognammo.

E persino noi stessi

alle parole che ci diede la vita.

 

[Traducción  al italiano de Leonardo Vilei]