Dirección
Raquel Hidalgo Downing es Doctora en Filología Hispánica, especialidad Lingüística, por la UCM, con Premio Extraordinario, y ha realizado además estudios de posgrado en Lingüística en EEUU. Actualmente es Profesora Titular de Lingüística en la Universidad Complutense de Madrid. Ha impartido docencia de grado y posgrado en distintas materias de la lingüística, como sintaxis, pragmática, análisis del discurso, metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras, procesos de evaluación en lenguas extranjeras, lingüística y estudios culturales, en distintas universidades. Ha participado y dirigido numerosos proyectos de innovación educativa. En posgrado, coordina e imparte el módulo Semántica y pragmática en el Máster de Español Lengua Extranjera de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP). Forma parte de la Comisión Académica del Programa de Doctorado en Lingüística Teórica y Aplicada (Dpto. Lingüística y Estudios Orientales, UCM).
En investigación, ha sido miembro del equipo de investigación en numerosos proyectos internacionales, nacionales y autonómicos. Actualmente es miembro del Proyecto Variación pragmática en la expresión de la cortesía en español (Grupo Santander-UCM) y co-IP del Proyecto I+D+ i Los procesos de la gestión de la imagen y la (des)cortesía: perspectivas históricas, lingüísticas y discursivas. Es IP-Directora del Grupo de Investigación Complutense Lingüística, Discurso y corpus: aplicaciones tecnológicas y didácticas (CORALINGO), con referencia Nº90865. Ha sido Secretaria (2010-2013) y Directora (2014-2019) de la revista científica Estudios de Traducción (Editorial Complutense de revistas científicas). Ha desempeñado distintos encargos de gestión académica, como Secretaria Académica del Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, Coordinadora del Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas, Vicesecretaria y Secretaria Académica de la Facultad de Filología de la UCM. Miembro del Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores desde 2000, ha desarrollado en el mismo distintas labores de docencia de posgrado en lingüística y traducción, investigación y gestión. Miembro fundador y de la Junta Directiva de la Asociación de Lingüística del Discurso.
En cuanto a su actividad investigadora y publicaciones, se articulan en torno a dos líneas principales, la relación entre gramática y pragmática-discurso, y la lingüística aplicada. En la primera línea de investigación, se ha centrado en el estudio de la relación entre gramática y pragmática desde un enfoque socio-cultural y discursivo, a lo largo de varios proyectos financiados, nacionales, internacionales y autonómicos. Algunas de las publicaciones más recientes en esta línea son: Márque Reiter, R. & Hidalgo Downing, R. (2020). “Intercultural Communication in a globalized world: the case of Spanish”. En K. Doile & C. Félix-Brasdefer (Eds.), Handbook of Spanish Pragmatics. Londres, Routledge, págs. 305-320; Hidalgo Downing, R. (2019). “Las funciones pragmáticas y la posición del sujeto en español”. En Valeria Belloro (ed), La interfaz sintaxis-pragmática. Estudios teóricos, descriptivos y experimentales. Berlín, De Gruyter, págs. 67-91; “De la pragmática intercultural a la competencia pragmática: un análisis a partir de los contrastes español-inglés” (2018). “La atenuación en la producción de actos de habla en hablantes y no nativos” (2017), (Strategies of indirectness in dispreferred speech acts in English and Spanish, Jonn Benjamins, 2014). Por otro lado, en la línea de investigación de lingüística aplicada ha sido miembro también del Grupo-Red Europeo Redinter y ha sido miembro investigador de tres proyectos europeos financiados por la Comisión Europea, destinados al estudio y puesta en práctica de la didáctica de la intercomprensión a distancia, a través de programas con TIC.
