Másteres oficiales

Máster en Traducción Literaria 

El Máster en Traducción Literaria de la UCM es el único máster oficial que ofrece una formación específica en esta materia en el territorio nacional. Con 5 cursos académicos a sus espaldas y una evaluación positiva de su acreditación por parte de la Fundación Madri+D en 2015, el Máster se ha consolidado en el mapa de titulaciones de postgrado de la CAM y del país.

La formación  ofrecida por el MTL presenta un doble interés: práctico-profesional por un lado, y científico-investigador por otro. Ambas facetas son complementarias y hasta inseparables, en el sentido en que un buen traductor se hace tanto con la práctica como con la reflexión traductológica, del mismo modo que un buen investigador debe conocer bien la práctica traductora. Así, en un mercado literario como el de la lengua española, que cuenta con unos 500 millones de lectores potenciales, la necesidad de buenos traductores especializados en textos literarios resulta evidente. Se necesitan asimismo investigadores y críticos en traducción literaria, capaces de asumir la reflexión y la docencia en este ámbito, esencial para entender nuestra cultura y el mundo que nos rodea. Esta especialización en teoría y práctica de la traducción literaria sigue siendo, a día de hoy, un campo poco estudiado todavía España pero de amplia y reconocida trayectoria en los países de nuestro entorno.

La formación del MTL se estructura a partir de contenidos básicos y comunes (materias obligatorias) y de 4 áreas lingüísticas y culturales (anglófona, francófona,  germanófona e italianófona) y representa un buen ejemplo del principio de diversidad cultural, auspiciado por la UNESCO y rubricado por nuestro país, al que este máster pretende contribuir mediante la formación de futuros traductores, investigadores y críticos. 

El MTL está en proceso de modificación con el fin de que los estudiantes que acrediten un nivel C1 en dos idiomas puedan, si así lo desean, cursar una doble especialidad. Por ejemplo, un Graduado en Traducción e Interpretación o en Lenguas Modernas, con lengua B y C en Alemán e Inglés, podría, en su caso, cursar la especialidad de Inglés y Alemán en el MTL. Se prevé que el proceso de modificación esté listo para el curso 2018-2019. Aquellos estudiantes que deseen cursar la doble especialidad deberán maniestar claramente esta opción y su preferencia de idiomas en un escrito ad hoc incluido en su solicitud de pre-inscripción. 

El Máster en Traducción Literaria ha recibido un informe de renovación de acreditación FAVORABLE por parte de la Fundación para el Conocimiento Madri+D con fecha de 21 de diciembre de 2016: https://www.ucm.es/data/cont/docs/3-2017-01-12-FILOL-IFA%202015-M.%20Traducci%C3%B3n%20Literaria.pdf

El Máster en Traducción Literaria colabora con el Instituto Cervantes y con Acett.



Noticias y avisos