| |
| |
María José Calvo |
 |
Departamento de Filología Alemana, Sección Neerlandés, Facultad de Filología
Ámbitos de investigación actual: Literatura Comparada
Facultad de Filología, U.C.M., Av. Complutense, s/n, Edificio D, 28040 Madrid
34+ 91 394 5550 / 91 3945399 | mjcalvog'at'filol.ucm.es |
|
|
|
|
Formación
|
- Licenciada en Filología por la Universidad Complutense (1992)
- Doctorado Europeo en Filología por la Universidad Complutense (2009)
|
Experiencia docente
|
- Profesora Asociada en el Departamento de Filología Alemana (Sección de neerlandés) 1996-2011
- Profesora Contratado Doctor en el Departamento de Filología Alemana (Sección de neerlandés) desde 2011
|
Proyectos de investigación nacional e internacional
|
- Literaturas Españolas y Europeas del Texto al Hipermedia, (MCYT: BFF2002-03464).
- Escritorios electrónicos para las Literaturas (MICINN: FF12008-06924-C02-01/FILO)
- Escritorios literarios para las Literaturas 2 ( MINECO: FFI2012-34666)
- REC-LIT. Reciclajes culturales: transliteraturas en la era postdigital (MCIU RTI2018-094607-B-I00)
- Participación en proyecto internacional CODL (Circulation of Dutch Literature). Financiado por la institución neerlandesa para la investigación científica (NWO) que depende del Ministerio de Educación y Cultura de los Países Bajos. 2012-2015. IP:Elke Brems (CERES/HUB), Ton van Kalmthout (Huygens ING), Remco Sleiderink. https://www.huygens.knaw.nl/projecten/circulation-of-dutch-literature-codl/
- Participación en proyecto LetNed. Elaboración de módulos de ejercicios en línea para el aprendizaje de la lengua neerlandesa utilizando fuentes literarias. Colaboración de MediterraNed junto con Alfaprojecten y financiado por Nederlandse Taalunie (http://taalunie.org/). IP.Herman Van der Weide y Marco Prandoni (Universidad de Bolonia). 2016-2019
- Versterking en zichtbaarheid van de Nederlandse taal en cultuur in de mediterrane regio via de sociale media van de stichting MediterraNed (Visibilidad de la lengua y cultura neerlandesa en la Neerlandística del mediterráneo a través de las redes sociales). Coordinación redes sociales Facebook e Instagram de MediterraNed: https://www.mediterraned.org/. Entidad financiadora: Institución Intergubernamental Taalunie (http://taalunie.org/). IP: María José Calvo González, 2023-2024
- Proyecto internacional in progress Postkoloniale stemmen in dialoog: Literatuur, taal en vertaling in Nederlandstalige en Spaanstalige contexten. Entidad financiadora: Institución Intergubernamental Taalunie (http://taalunie.org/). IP: María José Calvo González. 2026-2029.
|
|
Estancias de Investigación internacional
|
- La posición internacional de la lengua y cultura neerlandesas, con especial atención a las últimas tendencias de Digital Humanities Financiado por la organización intergubernamental Taalunie (https://taalunie.org/), Universidad de Utrecht, agosto 2019.
- Nederlandse prozaromans, hun ontstaan, ontwikkeling, definitie en receptie (Novela caballeresca breve neerlandesa, su origen, desarrollo, definición y recepción), OGC (Instituto para la Investigación de Historia y Cultura), desde 01-07-2000 hasta 30-09-2000, en Universidad de Utrecht (Países Bajos), Dra. Orlanda S. H. Lie.
- Nederlandse en Spaanse prozaromans uit de late Middeleeuwen (Novela caballeresca breve neerlandesa y castellana de finales de la Edad Media), NUFFIC (Organización neerlandesa de cooperación internacional en la Educación Superior de los Países Bajos), desde 01-07-2001 hasta 30-09-2001 en Universidad de Utrecht, Dra. Orlanda S.H. Lie.
- Encuentro cultural a finales de la Edad Media: novelas caballerescas neerlandesas y castellanas, TAALUNIE (Institución flamenco-neerlandesa dependiente de los Ministerios de Educación y Cultura de Flandes y de los Países Bajos), desde 01-04-2005 hasta 30-06-2005 en Universidad de Utrecht, Dra. Orlanda S.H. Lie
- Novelas caballerescas castellanas y neerlandesas de finales de la Edad Media: papel del impresor y contacto entre culturas, TAALUNIE (Institución flamenco-neerlandesa dependiente de los Ministerios de Educación y Cultura de Flandes y de los Países Bajos), desde 2006 hasta 2008 en Madrid y Países Bajos, Dra. Orlanda S.H. Lie.
|
Publicaciones (selección de libros)
|
- Carlos V, La utopía del imperio Keizer Karel V 1500-1558. ( traducción y versión española de De utopie van het keizerschap, de Wim Blockmans, Madrid: Alianza Editorial, 2000, ISBN:84-206-6761-7
- Nederlandse Taal- Vertaal- en Letterkunde 7 (Actas de VII Congreso de Neerlandistas del Sur de Europa, Turquía e Israel, celebrado en Madrid del 01-03 abril de 2004), Madrid: Adrede Ediciones, 2006, ISBN- 10: 84-8181-227-7; ISBN- 13: 978-84-8181-227-5
- Novelas caballerescas en castellano y en neerlandés de finales de la Edad Media: contexto histórico-culutral y análisis comparativo, Tesis Doctoral, Publicaciones Universidad Complutense, e-print, 2010, ISBN: 978-84-693-3353-2
-
Bernd Marizzi & Calvo González, María José (eds.) (2017), Deutsche Literatur(en) und ihre internationale Entgrenzung - La(s) literatura(s) en lengua alemana y su apertura internacional. Madrid: Editorial Dykinson. ISBN: 978-84-9148-432-5.
|
Publicaciones (selección de artículos)
|
- ‘De omweg naar Santiago / El desvío a Santiago de Cees Nooteboom’, Revista de Filología Románica Anejos/ Anejos III - 2002 : Historia y poética de la ciudad. Estudios sobre las ciudades de la Península Ibérica, pp. 285-292, ISBN: 84-95215-36-5
- “De Tachtigjarige oorlog in Spaanse ogen” (reseña), en Neerlandica extra muros, volumen 42, nº 3, octubre 2004, Países Bajos: Rozenberg Publishers, pp. 67-69, ISSN 0047-9276
- “Tradición neerlandesa y Literatura española. Encuentro literario castellano-neerlandés en los siglos XVI-XVII”, en Portal de Humanidades, LICEUS, 09/12/ 2004, ISBN: 84-96446-98-0; 978-84-96446-98-4. Páginas total: 20
- ‘Spaanse en Nederlandse Prozaromans uit de late middeleeuwen’, Kunsttijdschrift Vlaanderen, Volumen: nº 312, pp. 223-225, Bélgica: Lanoo Drukkerij, Editor Jean Luc Meulemeester, 2006, ISSN Flandes: 0042-7683
- “Novelas caballerescas en castellano y en neerlandés de finales de la Edad Media: el papel del impresor y el contacto entre culturas”, Revista : Revista de Filología Alemana. Anejo II, pp. 191-203, 2010, Madrid: Publicaciones Universidad Complutense de Madrid, ISBN: 978-84-669-3467-1
- ‘Evolución de la lengua neerlandesa: hitos sociales y literarios’,Objeto de Aprendizaje 2487. Accesible en el Repositorio de Objetos de Aprendizaje de la Facultad de Filología (UCM), 2011 (http://mediaserver.filol.ucm.es/oda/view/cm_view_virtual_object.php?idov=2487&seleccion=1)
- ‘Recursos electrónicos específicos paras estudios neerlandeses’, Ana Mª Fernándes-Pampillón Cesteros et al (eds.), Filología y tecnología: Introducción a la escritura, la informática, la información (libro electrónico), Madrid: Editorial Complutense, UCM (2ª edición revisada y ampliada 2012), pp.: 307-318, ISBN: 9788499381381
-
“Het koninkrijk van dit Extremadura in de gedichten van Sacha Blé” en Irena Barbara Kalla & Dirk de Geest (eds.) Lage Landen Studies 11: Dichters op reis. Moderne Nederlandstalige poëzie over het buitenland. Gent: Academia Press, 2018, M 123-138. ISBN: 9789401452922." "
- “Postdigital Remediation and Recycling off the Page: The Collaborative Work Besmette Stad”, en Llamas Ubieto, Miriam / Vollmeyer, Johanna (eds.): Cultural Recycling in the Postdigital Age, Berna, Peter Lang, 2024 ISBN: 978-3-0343-4547-7.
|
Publicaciones (selección de congresos)
|
- ‘Reflejo de España en la literatura neerlandesa’, En Europa y sus relaciones culturales: España, Alemania y los Países Bajos, 2004, ISBN: 84-609-3463-2
- ‘Spaanse invloed op Nederlandse Laatmiddeleeuwse Prozaromans’, en Nederlandse Taal- Vertaal- en Letterkunde 6, Lisboa, 2004
- ‘Spaanse en Nederlandse Prozaromans uit de late middeleeuwen: de rol van de drukker en het contact tussen culturen’, Revista: Nederlandse Taal- Vertaal- en Letterkunde, Volumen: 9, , Nápoles: Università di Napoli L´Orientale,’Orientale, 2008, pp. 109-116, ISBN: 978-88-7564-319-5.
- ‘Websites voor studenten Nederlands: criteria voor de selectie en evaluatie’, XI Congreso Internacional de Neerlandistas del Mediterráneo, Sevilla, 2-4 de febrero de 2012, Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla (en prensa)
- ‘Laatmiddeleeuwse Spaanse en Nederlandse prozaromas: de rol van de drukker en het contact tussen culturen’, XVIII Congreso Internacional de Neerlandistas: Andere Werelden, Amberes, 27-31 de agosto de 2012, Universidad de Amberes. (en prensa) http://www.ivnnl.com/colloquium-18/index.php?page=&sub=534&sub2=568&sub3=562
- ‘Sedes Web para estudiantes de estudios neerlandeses: Criterios de calidad para la selección y evaluación’, VII Jornadas de Campus Virtual de la UCM: Validar, valorar y difundir Campus Virtual, 20 de septiembre de 2012, Facultad de Ciencias de la Información, UCM. https://cv2.sim.ucm.es/moodle/file.php/19226/comunicaciones/7jcv_submission_36.pdf
- ‘Novelas caballerescas de finales de la Edad Media en lengua castellana y neerlandesa: una comparación intertextual y de contexto”, Congreso: 55-jarig jubileum van het Nederlands en la Universidad de Barcelona, 25 abril 2013
- “Websites voor studenten Nederlands: criteria van kwaliteit voor selectie en evaluatie”, en Francisco Sanchéz Romero et al. (eds.), Nederlandse Taal-, Vertaal- en Letterkunde 11, 2014, Universidad de Sevilla, 97-106. ISBN: 978-84-697-1181-1.
- “Recepción de escritoras en lengua neerlandesa en la prensa española digitalizada”. Raúl Sánchez y Marie Molenaers: El español y el neerlandés en contraste. Análisis lingüísticos, literarios e históricos. Tirant lo Blanch (en prensa). Ponencia en I Congreso Internacional de investigación contrastiva: lingüística y literatura española-neerlandesa, Universidad de Salamanca, Fecha: 6 y 7 de febrero de 2024.
|