Institutos Universitarios

Cursos

Cursos en línea 2024

 

Traducción literaria árabe-español. Narrativa y poesía (en línea)
Fechas 23 de enero a 30 de abril de 2024
Horario

Martes, de 15.00 a 17.00 (hora peninsular española)

Profesorado

Dr. Mohammed Dahiri Boughalem, Dr. Álvaro Abella Villar y D.ª Victoria Khraiche Ruiz-Zorrilla

Duración

4 ECTS, 30 horas

Plazas 

20 plazas disponibles

Importe de la matrícula

60 euros

Inscripción

https://www.ucm.es/estudios/2023-24/certificado-TradLitArab24

 

Descripción

El curso tiene como objetivo principal la reflexión analítica en torno a la traducción literaria en su combinación árabe-español. Mediante una aproximación a las principales teorías traductológicas aplicadas a la Literatura, la realización de ejercicios prácticos de traducción a través de una selección de textos de narrativa y poesía árabe contemporánea y la exposición del funcionamiento del mercado de la traducción, se pretende proveer al alumnado de las herramientas necesarias para desenvolverse en el mundo de la traducción literaria.

 


 

Iniciación a la traducción de textos filosóficos a partir de la obra de F. Nietzsche (en línea)
Fechas 16 de febrero a 16 de abril de 2024 ¡¡Nuevos plazos!!
Profesorado

Dra. Carmen Gómez García y Dr. Óscar Quejido Alonso

Duración

4 ECTS, 30 horas

Horario

Martes, de 18.00 a 21.00 (hora peninsular española)

Plazas 

20 plazas disponibles

Importe de la matrícula

150 euros

Inscripción

https://www.ucm.es/estudios/2023-24/certificado-IniTextosNietszche 

Requisitos

El alumnado deberá presentar un B1 de alemán debidamente certificado.

No se requieren conocimientos previos, si bien del destinatario ideal sería estudiantes y graduados y licenciados en Filosofía, Filología, Traducción y otras ramas de las Humanidades y profesionales del mundo de las artes y la cultura.

Descripción

El curso de traducción de textos nietzscheanos supone una incursión completa y general en las obras del filósofo alemán. Para ello se trabajará con una selección de textos de Nietzsche que comprenden los puntos clave de su pensamiento. Tras una breve explicación de los conceptos más importantes, se abordará la traducción de los textos seleccionados, lo que supondrá un acercamiento riguroso a la filosofía nietzscheana, una reflexión profunda sobre su escritura y una toma de contacto con la traducción al español de los textos filosóficos.

 


Cursos presenciales 2024

 

Traducir para el actor: textos ingleses para la escena española (presencial)

Fechas 23 de enero a 30 de abril de 2024
Horario

 

Profesorado

Dra. Carmen Gómez García y Dr. Jorge Braga Riera

Duración

3 ECTS

Plazas 

10 plazas disponibles

Importe de la matrícula

300 euros

Inscripción

 https://www.ucm.es/estudios/2023-24/certificado-Tradactortexingle2401

 

Descripción

El taller «Traducir para el actor: textos ingleses para la escena española» pretende familiarizar a los estudiantes con las singularidades de la traducción teatral. En él, estos participarán de manera colaborativa, es decir, sin prescindir de los diversos agentes generalmente implicados en este proceso: autor, traductor, director y actores. El taller contará con un proceso en tres fases: traducción inicial, adaptación y puesta en escena, una versión «oral» en la que el actor se convierte en enlace entre el texto y el espectador.

 


 

Introducción a la lengua latina y su traducción: Siguiendo los pasos de Horacio (presencial)

Fechas Primer cuatrimestre (Universidad para Mayores de la UCM)
Profesorado

Dr. Iván López Martín

 

 

Programa del curso