Cursos
Nuevos cursos programados para 2025-2026
-
Traducir para el actor (III): textos ingleses para la escena española (en colaboración con La Abadía)
Apertura de plazos de inscripción inminente
- Técnicas de traducción del latín a través de los géneros literarios (II)
- Metodología de la investigación en traducción automática en el ámbito de los estudios de traducción (II)
- Iniciación a la traducción de textos coreanos al español
Cursos anteriores
En años anteriores se han organizado los siguientes cursos:
- Curso Sobre Traducción de textos narrativos y poéticos del árabe (2023-2024).
- Curso Traducir para la escena, en colaboración con el teatro de La Abadía, a cargo del Dr. D. Jorge Braga y tres actores (2023-2024).
- Certificado de Formación Permanente: Iniciación a la traducción de textos filosóficos a partir de la obra de F. Nietzsche (2023-2024).
-
Curso: “Investigar en traducción: estudiar y traducir la experiencia teatral”.
Organismo: Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas de la Universidad Ricardo Palma (Lima, Perú).
Fecha: 17, 18 y 19 de septiembre de 2024 (9 horas lectivas).
-
Curso: “Cómo hacer un trabajo de investigación en el campo de la traducción”.
Organismo: Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas de la Universidad Ricardo Palma (Lima, Perú).
Fecha: 25, 26 y 27 de septiembre de 2023 (9 horas lectivas).
- Curso sobre Traducción de textos latinos en colaboración con la Universidad de Mayores (2023-2024), continuación con el curso de introducción a la traducción a partir de textos latinos.
- Curso sobre Traducción de textos médicos en español (2022-2023), impartido por Franco Paredes Rivera de la Universidad Ricardo de Palma, en el marco de los programas de colaboración con esta entidad colaboradora.
- Curso sobre Memorias de Traducción: ventajas y limitaciones (noviembre 2021), impartido por la profesora Carmen Franco Hip de la URP.
- Curso sobre Traducción de textos biosanitarios (noviembre de 2020), impartido por la profesora Violeta Hoyle, de la URP.
- Curso sobre Traducción médica (noviembre de 2019), impartido por la profesora Violeta Hoyle, de la URP.
- Curso sobre Traducción económica y jurídica (noviembre de 2018)
- Colaboración con el Colegio de Doctores y Licenciados de Madrid en la organización de los cursos de otoño celebrados durante el mes de noviembre de 1996
- Curso de formación de Intérpretes (1994)
- Curso Historia de la Teoría de la traducción en la URSS, impartido por Julia Obolenskaja (1992)
- Curso de terminología deportiva y problemas de traducción en colaboración con el INEF (1990)
- Curso de terminología, organizado en colaboración con el Instituto de Información y Documentación en Ciencia y Tecnología de Austria Infoterm (1990)
- Curso Aspectos teóricos y prácticos de un proyecto terminológico, en colaboración con el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) (1990)
- Curso de terminología y terminografía para traductores, impartido por personal del Centro Internacional de Información para la Terminología (INFOTERM) de Viena (1989)
- Curso de terminología jurídica para traductores, impartido por profesores y profesionales del Derecho (1989)
- Curso de documentación para traductores, impartido por especialistas en Documentación (1989)
- Curso de formación de traductores para las Comunidades Europeas, organizado por la Secretaría de Estado para las Comunidades Europeas en colaboración con el INEM (1984)
- Expolingua. Miembros del Instituto han intervenido repetidas veces en el Congreso Internacional que este Organismo celebra, bien en el bloque dedicado a la Traducción, Interpretación y Lenguaje, bien en el dedicado a las naciones patrocinadores del evento.