Áreas de conocimiento

Auxiliar de conversación de neerlandés

Convenio con la institución internacional Taalunie

Este programa ofrece a estudiantes, principalmente de Bélgica y Países Bajos, la oportunidad de colaborar como auxiliar de conversación en la UCM, viviendo una experiencia cultural y profesional única. La iniciativa está subvencionada por la institución flamenco-neerlandesa Taalunie. A continuación os mostramos una serie de relatos en neerlandés, de algunos estudiantes que han pasado por nuestras aulas en la última década.


Astrid Sondakh (Universidad de Gante): curso 2024-2025

Ik studeer taal- en letterkunde aan de UGent, en deed in het eerste semester een uitwisseling aan de Universidad Complutense de Madrid (UCM). Ik heb hier als student-ondersteuner aan de Nederlandse afdeling gewerkt dankzij een beurs van Taalunie. Ik ben dankbaar voor deze kans, want ik heb zeer veel bijgeleerd en voelde me goed ondersteund door prof. María José Calvo. 

Ik hielp mee in twee opleidingen: Ik ondersteunde de lessen Nederlands I aan de UCM: hier gaf ik één uur per week conversatielessen. Ook gaf ik les over cultuur en uitspraak. Daarbuiten ondersteunde ik ook de lessen van Dutch Language and Culture binnen de Bachelor of Arts in European Studies (BAES) van de Una Europa universiteiten. Hier was ik voornamelijk verantwoordelijk voor het vertalen van de lessen naar het Engels, al gaf ik ook de cultuur- en uitspraaklessen. 

Zelf gaf ik het liefst de lessen over cultuur, omdat ik hier thema’s kon kiezen die mij persoonlijk interesseerden. Ook zijn er bepaalde thema’s van de Nederlandstalige cultuur waar ik zelf minder over geleerd heb op school dan ik zou willen. Daarom vond ik het heel leuk om bijvoorbeeld te kunnen praten over het Nederlands van Suriname, over het zwartepietendebat en de gecompliceerde taalkwestie in België. Ook vond ik het fijn omdat ik op deze manier mijn Engels en Spaans kon oefenen, gezien het niveau van de studenten nog niet hoog genoeg was om alles in het Nederlands te doen.

De hoogtepunten van van mijn tijd als student-ondersteuner waren de activiteiten die buiten de les georganiseerd werden. Zo zijn we eens allemaal samen naar een Nederlandstalige film gaan kijken. Ook was er  “el banquete de lenguas”, mijn favoriete activiteit, waar eten werd gedeeld van verschillende taalgebieden. We genoten er van onder andere typische Koreaanse en Russische hapjes, en wij konden schitteren met Belgische pralines. Ik ben blij dat ik zoveel nieuwe ervaringen heb opgedaan en zoveel heb bijgeleerd.


Caroline Gabriëls (KU Leuven): curso 2023-2024


Lucas Tanghe (Universidad de Gante): curso 2022-2023

Mijn naam is Lucas, ik ben student Taal- en Letterkunde Engels en Spaans aan de Universiteit  van Gent in België. Dit jaar had ik de opportuniteit om op Erasmus te gaan in verband met  mijn studies naar Madrid, Spanje. Samen met deze kans om even in een ander land te  studeren, kreeg ik ook vanuit de Taalunie de kans om eens te proeven van het lesgeven en  mee te werken met een plaatselijke professor Nederlands in het aanleren van mijn moedertaal.  Professor María José Calvo González had me in juli gecontacteerd met de vraag of ik  interesse zou hebben om deel te nemen aan dit programma, een vraag waarop ik zonder  twijfel ja heb geantwoord. Ik heb altijd veel bewondering gehad voor de verschillende  leerkrachten die me hebben bijgestaan bij het aanleren van talen gedurende mijn (nog steeds  lopende) schoolcarrière en daarom vond ik het dus ook interessant dat ik mezelf in diezelfde  positie zou vinden, weliswaar in een ondersteunende functie.  

Na mijn aankomst in Madrid had ik al vrij snel een ontmoeting met professor Calvo González waarin we samen overlopen hebben wat mijn verantwoordelijkheden waren en wat er van mij  verwacht werkt. Rekening houdend met mijn eigen lessenrooster, besloten we dat mijn hulp  het meest waard zou zijn bij de lessen Nederlands in de context van de opleiding “European  Studies”. “European Studies” is een programma waaraan studenten van heel Europa kunnen  deelnemen en waar de nadruk ligt op mobilisatie en het leren kennen van de verschillende  Europese culturen. De leerlingen die deelnemen aan dit programma hebben de verplichting om een taaltraject te kiezen en in dit geval waren er een negental studenten die geïnteresseerd  waren in het leren van Nederlands.  

Voor de lessen hadden de professor en ik het uitgewerkt dat we de lessen zouden opdelen in  twee: twee-derde van de les werd besteed aan grammatica, woordenschat en het aanleren van  de basisprincipes van Nederlands en een-derde werd besteed aan het bespreken van de  culturele aspecten van Nederlands en de cultuur van de Nederlandstalige gebieden. In het  eerste deel had ik een ondersteunende functie, waarin ik de professor hielp met het voorlezen  van dialoogjes en voorbeelden. Zo hadden de studenten een voorbeeld van Nederlands uit  Nederland (professor) en Nederlands uit Vlaanderen (ikzelf). Verder stond ik ook in voor de  verbetering van de studenten na het maken van spreek- en schrijfoefeningen tijdens de les.  Het tweede deel van de les over cultuur gaf ik dan zelf, en het was ook mijn  verantwoordelijkheid om deze lesdelen voor te bereiden, dit gebeurde vooral in het Engels in  het begin, met een grotere aanwezigheid van Nederlands naar het einde van het semester toe.  Verder was het ook mijn verantwoordelijkheid om huiswerk taken te verbeteren.  

Wat betreft de studenten was het een mix van verschillende nationaliteiten. Er waren  studenten van over heel Europa; van Frankrijk en Duitsland tot Rusland en Oekraïne. De  studenten hadden ook verschillende niveaus van Nederlands, de meesten begonnen van nul  maar twee studenten, Artsiom (Wit-Rusland) en Sotiris (Griekenland) toonden al een  beginnende kennis van het Nederlands. Over het algemeen toonden de meeste studenten  interesse in het aanleren van Nederlands en dat uitte zich in hun meewerken tijdens de  lessenreeks. Hoewel de meesten wel enthousiast waren over het leren, was de aanwezigheid in  de lessen niet altijd even hoog; ondanks het gegeven dat de lessen verplicht waren. Toch scoorden de meeste leerlingen wel goed op het examen. 

Om af te sluiten kan ik zeggen dat het assistent-lesgever zijn een bijzondere ervaring vond.  Het was heel interessant om een nieuw perspectief te verkrijgen op mijn eigen moedertaal, die  ik op een andere manier leerde kennen door middel van het te doceren. Deze lessenreeksen  hebben ervoor gezorgd dat ik meer heb moeten nadenken over Nederlands en de manier  waarop ik de taal dagelijks gebruik. Zeker ook omdat ik in Spanje bijna geen Nederlands  sprak, tenzij met professor Calvo González. Het heeft ook mijn bewondering voor  taalleerkrachten doen groeien, want nu weet ik uit ervaring hoe moeilijk het is iemand een  nieuwe taal aan te leren. Ik hoop dat de studenten Nederlands dit semester geleerd hebben uit  de lessen en dat hun enthousiasme om Nederlands te leren er nog steeds is en dat het kleine  beetje Nederlandstalige cultuur dat ze gezien hebben, hen ertoe aanzet om meer te weten te  komen over een taal en haar landen die vaak minder erkenning krijgen voor hun culturele  rijkdom. 


Aline Van Haver (KU Leuven): curso 2021-2022

Vijf maanden geleden kwam ik vol nieuwsgierigheid aan in Madrid, na drie jaar bachelor over Spaanse cultuur en literatuur te hebben gestudeerd. Mijn bachelorproef ging over Maruja Mallo en Concha Mendez, twee sterke Madrileense vrouwen, wat mijn interesse in de stad nog groter maakte.

In Madrid zocht ik een leerkrachtenpositie om het onderwijs beter te leren kennen. Na een eerdere ervaring als begeleider op een Engels kamp, wilde ik graag lesgeven in het Spaans. Toen ik María’s mail vond, greep ik die kans meteen aan.

De job was heel gevarieerd: ik gaf wekelijks een mondelinge les met een ‘cultureel kwartiertje’ over verschillende thema’s. Het was fijn te zien hoe de studenten steeds meer over mijn thuisland leerden en interesse toonden. In november organiseerden María en ik een uitstap naar een Magritte-expositie, waar studenten Belgische cultuur konden ervaren. Daarnaast volgde ik lessen van Mediterraned, schreef ik erover en verzorgde ik sociale media, wat nieuw voor me was maar erg leerzaam.

Ik ben dankbaar voor deze kans om ervaring in het onderwijs op te doen. Ik ontmoette veel fijne mensen in Madrid en mocht een andere kant van het universiteitsonderwijs leren kennen. Het was geweldig om te zien hoe de studenten groeiden in taalvaardigheden en interesse in het Nederlands. Mijn dank gaat uit naar María en mijn lieve studenten, van wie ik net zoveel heb geleerd als zij van mij.

 


Dionne Tilborghs (Zuyd Hogeschool Maastricht): curso 2019-2020

Student-Assistant Nederlands

Op 1 september 2019 verhuisde ik naar Spanje voor een uitwisseling van 5 maanden aan CUNEF  in Madrid. Voor mijn vertrek zocht ik werk en vond Student-Assistent Nederlands, dichtbij en makkelijk te combineren met school.

Mijn ervaring in Madrid

Het was wennen om alleen in een grote stad te wonen, vooral omdat ik uit een dorp in Nederland kom. Ik woonde in Arguëlles, net buiten het centrum, wat fijn was omdat alles dichtbij was. Na een week begon mijn school en moest ik mijn eigen rooster maken. Uiteindelijk had ik lange dagen met veel tussenuren, maar ik paste me snel aan. Ik ben sportief en vond snel een voetbalclub, C.D. Chamberi, waar ik kon spelen, mijn Spaans verbeteren en nieuwe vrienden maken. Zes weken na mijn aankomst kreeg ik bezoek van mijn familie en vriend, wat erg fijn was. Dit maakte mijn verblijf makkelijker omdat ik daarna vaker bezoek kreeg. In december ging ik naar huis voor kerstmis en keerde terug met mijn zus, haar vriend en mijn vriend om oudjaar te vieren. Mijn laatste maand bracht gemengde gevoelens; ik zou Madrid gaan missen, maar keek ook uit naar thuis.

Mijn ervaring als student-assistent

Op 4 november begon ik als student-assistent. Het voorbereiden van lessen was lastiger dan gedacht omdat ik geen lerarenopleiding volg. Ik was negen weken assistent, waarvan zes weken voor de klas. Het gaf me veel zelfvertrouwen en ik vond het presenteren niet meer eng. Het wennen was in het begin moeilijk, maar ik kon uiteindelijk nuttige informatie aan de leerlingen geven. In de achtste week hielp ik mee met het mondeling examen, wat nieuw voor mij was. Ik praatte langzamer en probeerde de studenten op hun gemak te stellen. De studenten deden het erg goed en ik ben blij dat ik een kleine bijdrage kon leveren.

Al met al waren deze vijf maanden een onvergetelijke ervaring. Ik heb veel geleerd, leuke mensen ontmoet en bijzondere momenten meegemaakt. Madrid heeft mij positief veranderd en het student-assistentschap heeft mij veel gebracht!


Lucia Holtkamp (Universidad Tilburg): curso 2017-2018

Een ervaring rijker als student-assistent

 

Ruim acht weken geleden begon ik als student-assistent. Iedere week werd er een nieuw thema uit het boek behandeld, waarvan ik zelf een presentatie maakte voor de conversatieles. Ik probeerde zo dicht mogelijk bij de realiteit te blijven en veelgemaakte fouten uit te leggen, zodat studenten deze niet zouden maken.

De studenten leerden snel, waardoor ik ook kon vertellen over cultuur en gewoonten, zoals het verschil tussen jongeren hier en in Madrid, en waarom Nederland in de top 5 van gelukkigste landen staat.

In april organiseerden María Jose Calvo en ik een tweedaagse informatiemiddag voor de Deense, Noorse en Nederlandse taal. Het belangrijkste voor mij was de presentatie om studenten aan te sporen Nederlands te leren. Er waren exposities en veel boeken over de talen en culturen te zien.

Tijdens de Jornadas waren er interactieve cursussen en informatieve sessies over geschiedenis, gelijkenissen met andere talen, literatuur en poëzie. Ook sprak een student die de cursus Nederlands bij María Jose Calvo had afgerond.

Al met al waren het twee zeer geslaagde, leerzame en leuke weken.

Bedankt!

 

 

         


Jakob Claes (Universidad KULeuven): primer cuatrimestre 2017

Tijdens het eerste semester van het vierde jaar van mijn studie Taal- en letterkunde: Engels-Spaans aan de KULeuven, ging ik op Erasmus naar de Universidad Complutense te Madrid. Daar kwam ik te weten dat er zoiets bestaat als ‘student-assistent’ voor de docent Nederlands. Na even getwijfeld te hebben, besloot ik dat ik deze kans echt niet kon laten liggen.

Als student-assistent was ik verantwoordelijk voor de conversatielessen voor studenten Nederlands die nog nooit eerder Nederlands hadden gestudeerd. Elke week was er een les over een ander thema en aspecten van de Nederlandse en Vlaamse cultuur. Ik probeerde studenten zoveel mogelijk zelf te laten spreken en luisterden aan het eind meestal naar een liedje dat bij het thema paste.

Deze job gaf me de kans om “achter de schermen” van een universiteit te ervaren. Ik gaf niet alleen les, maar schreef ook artikels voor MediterraNed en keek een artikel na voor de docent.

Het was fascinerend om als buitenstaander mijn eigen moedertaal te bekijken. Ik leerde veel bij, ook over taalregels die ik zelf niet kon uitleggen. Het culturele aspect van het lesgeven vond ik ook erg leuk; ik leerde van de studenten over de Spaanse cultuur, terwijl zij meer over de Vlaamse cultuur leerden.

Ik realiseerde me dat taal doceren niet makkelijk is: je moet de taal goed beheersen en ook de noden van de studenten aanvoelen. Soms was het lastig om het juiste tempo te vinden, maar María José gaf goede tips.

Al bij al was deze ervaring de moeite waard. Ik heb veel geleerd en ervaring opgedaan. Het is een ideale studentenjob voor wie interesse heeft in taal en taalonderwijs. Het was fijn om te zien hoe de studenten vorderingen maakten, en ik hoop dat ik ze enthousiast heb gemaakt voor het Nederlands.

 


Engelina Chaillet (KU Leuven in Antwerpen): curso 2016-2017

Studeren aan ‘la Complu’: een geweldige ervaring

Hallo! Mijn naam is Engelina Chaillet, en ik studeer Toegepaste Taalkunde (Ned.-Eng.-Sp.) aan de KU Leuven in Antwerpen. De afgelopen 6 maanden heb ik via Erasmus+ mogen spenderen aan de Universidad Complutense de Madrid (‘la Complu’). Hoewel ik aanvankelijk bang was voor heimwee, was het een geweldige ervaring met veel belevenissen, nieuwe kennis en vrienden.

Het grootste verschil was de aanpak: hier ligt de focus niet alleen op examens, maar ook op permanente evaluatie zoals aanwezigheid, taken en groepswerken. Dit was wennen, maar ik vind het nu erg goed, omdat het begrip vergroot en het eindcijfer representatief is.

De taalbarrière was in het begin lastig, maar na 2 maanden was die bijna weg. Ik heb meer Spaans geleerd dan in de afgelopen 2 jaar. Ook de Spaanse mentaliteit was soms frustrerend, vooral rond punctualiteit en duidelijkheid, maar ik waardeer de ontspannenheid nu al.

Naast lessen volgde ik het student-assistent-programma van de Nederlandse Taalunie, waar ik professor Calvo hielp met het voorbereiden en geven van Nederlandse lessen, artikelen schrijven en een tentoonstelling voorbereiden. Dit gaf me waardevolle ervaringen en bevestigde mijn interesse in lesgeven.

De Spaanse gastvrijheid was geweldig; ik werd vaak aangesproken en kreeg hulp. De vrienden die ik heb gemaakt, wil ik snel weer zien.

Kortom: beste beslissing ooit. Het was niet makkelijk, maar ik ben als persoon gegroeid en voel me klaar voor de wereld. Madrid is mijn tweede thuis geworden.


Laura Nientker (Universidad de Amsterdam): curso 2015-2016

Sinds enkele weken geef ik met plezier Nederlandse conversatielessen aan een klein groepje studenten aan de Universidad Complutense de Madrid. Ik studeer hier als Erasmus student en volg Communicatie- en informatiewetenschappen aan de Vrije Universiteit Amsterdam. Mijn specialisatie is taal- en communicatieadvies, en ik ben een echte taalliefhebber.

Ik reageerde enthousiast op de oproep voor Nederlandstalige hulp bij de lessen van María José Calvo Gonzalez, omdat ik na mijn afstuderen in het talenonderwijs of als communicatietrainer wil werken.

Hoewel ik al lesgaf in zeilen en zwemmen, was taalles nieuw voor mij, maar het gaat gemakkelijk. Mijn voornaamste taak is het perfectioneren van de uitspraak bij studenten, wat vaak lastig is voor buitenlanders.

We zijn halverwege de cursus en ik zie veel vooruitgang. Om Sinterklaas te vieren, hebben we het verhaal en liedjes bestudeerd. Volgende les neem ik pepernoten en chocoladeletters mee.

Over 5 weken is het mondelinge examen. Ik ben benieuwd hoe het zal zijn om aan de andere kant van de tafel te zitten en hoe de studenten zullen presteren. Al met al vind ik het een leuke en leerzame ervaring die me later zeker zal helpen.