Romeo y Julieta en España: las versiones neoclásicas

 

Romeo y Julieta en España: las versiones neoclásicas

 

Lee las primeras páginas

Índice

 

 

 

 

 

 


 

Editores: Ángel-Luis Pujante y Keith Gregor


Se reúnen por vez primera las versiones neoclásicas españolas de Romeo y Julieta, es decir, las adaptaciones o traducciones realizadas en España entre 1803 y 1817 y basadas en originales escritos para el teatro del siglo XVIII. La primera se estrenó en Madrid en 1803 con el título de Julia y Romeo y ha permanecido inédita. La segunda, titulada Romeo y Julieta, se estrenó y publicó en 1817. La tercera, de fecha desconocida, es el libreto inédito de Julieta y Romeo, ópera que no llegó a estrenarse. En ninguna consta el nombre del traductor y la atribución de su autoría ha dividido a los críticos. Este libro ofrece una aclaración al problema. Abre el volumen una amplia y completa introducción sobre los hechos y problemas en torno a ellas.


Ficha técnica:

Año: 2017

Páginas: 271 pp.

Formato: 17 x 24 cm

ISBN: 978-84-669-3545-6

Materia: Estudios literarios

Colección: Coediciones

 


Reseñas

“Romeo y Julieta en España. Las versiones neoclásicas” por Ángel-Luis Pujante y Keith Gregor (http://shakespeareargentina.org/romeo-y-julieta-en-espana-las-versiones-neoclasicas-por-angel-luis-pujante-y-keith-gregor/)


 

16 €