Páginas personales

Docencia

ACTIVIDAD DOCENTE Y PROFESIONAL

I. 1. Puestos docentes ocupados

I. 1. 1. Enseñanza universitaria

  • 2018               Profesora Titular del Departamento de Filología Alemana y Filología Eslava (UCM), desde el 22.05.2018
  • 2015-2018     Profesora Contratada Doctor interina en Filología Alemana y Filología Eslava (UCM)
  • 2009-2015    Profesora Titular Interina a tiempo parcial en Filología Alemana (UCM)
  • 1999-2015      Profesora contratada con grado de doctor en Traducción-Interpretación el CES Felipe II (adscrito a la Universidad Complutense de Madrid)
  • 2015                Profesora invitada en la Facultad de Traducción de la Karl-Ruprecht-Universität de Heidelberg (30 horas)
  • 2011                 Profesora invitada en el Máster de Traducción en la Facultad de Traducción de la Karl-Ruprecht-Universität de Heidelberg de la asignatura Einführung in das literarische Übersetzen (30 horas)
  • 1999-2000    Profesora asociada a tiempo parcial (5 + 5 horas) de Lengua y Literatura Alemana en la Universidad Alcalá de Henares de Madrid (de febrero del 2000 a octubre del 2000)
  • 1993-1995      Profesora contratada a tiempo parcial de Lengua y Cultura españolas en la Universidad de Arquitectura de Weimar

 

I. 1. 2. Asignaturas del presente curso 2024/2025

  • Literatura de los países de lengua alemana de 1900 a la actualidad
  • El abandono de la mímesis: el simbolismo y las Vanguardias (Máster en Estudios Literarios)
  • Taller de Traducción de textos literarios: textos líricos y dramáticos (Máster en Traducción Literaria)

 

I. 1. 3. Dirección de tesis doctorales

Tesis doctorales dirigidas:

  • Carlota Cattermole «La Divina Comedia “a contrapelo”. El dantismo alegórico de Peter Weiss». Codirector: Prof. Dr. Juan Valera, UCM. Defendida en Madrid, UCM, el 11 de diciembre de 2018, con la calificación de Sobresaliente Cum Laude por unanimidad
  • Olga Amarís «La mística del exilio en la obra de Hannah Arendt y María Zambrano». Codirector: Prof. Dr. Bernhard Teuber, de la Ludwig-Maximilian-Universität. Defendida en Múnich, LMU, el 15 de febrero de 2019, con la calificación de Summa cum laude (nota 0,5)
  • Adrián Valenciano Cerezo: «Estudio integral de las versiones de José Ángel Valente. Lecturas para una poética y una estética de su poesía». Codirectores: Prof. Dr. Claudio Rodríguez (Universidad de Santiago de Compostela) y Prof. Dr. Víctor de Lama (UCM. Defendida el 18 de febrero de 2022, con la calificación de Sobresaliente Cum Laude por unanimidad
  • Leonor Saro García: «La metáfora del mundo como organismo en Der Zauberlehrling oder die Teufelsjäger y Alraune, eine Geschichte eines lebenden Wesens de Hanns Heinz Ewers: un análisis de motivos a la luz de la metaforología de Hans Blumenberg » (UCM).  Defendida en Madrid, UCM, el 10 de junio de 2024, con la calificación de Sobresaliente cum Laude por unanimidad
  • Carlos Lorenzo Sancho Vich: «Pasión y Gaya Ciencia. La influencia de Stendhal en Friedrich Nietzsche». Codirectores: Prof. Dr. Mariano Rodríguez y Prof. Dr. Jordi Massó (UCM). Defendida el 12 de marzo de 2025, con la calificación de Sobresaliente cum Laude por unanimidad.

En el momento actual dirijo las siguientes tesis doctorales:

  • Miguel Santiago Barrios Holgueras: «La otra Maillard: límites dialécticos en la expresión de la alteridad». Codirector: Prof. Dr. Marco Carmello
  • Sergio Fernández: «El adjetivo alemán. Posibles didácticas para DaF». Codirector: Prof. Dr. Georg Pichler (UAH)
  • Ana Cardador: «Tipología de ejercicios de las preposiciones con acusativo y dativo» Codirector: Prof. Dr. Georg Pichler (UAH)

 

I. 1. 4. Otros méritos relacionados con la actividad docente

  • Participación en el Tribunal de las Pruebas de Acceso a la Universidad para Mayores de 25 y 45 años de la convocatoria de 2019 (custodia, evaluación y calificación de las pruebas de Comentario de Texto y Alemán)
  • Organización de la actividad: «Dichtung? Taller de Traducción de poesía alemana», programada en el marco de actividades por el Día de la Poesía, el 21 de marzo de 2017
  • Impartición de sendos Talleres de Traducción Literaria Alemán-Español en la Escuela de Verano de Traducción en Astorga (del 21. 07. 2014 al 25 .07. 2014 y del 15. 07. 2013 al 19. 07. 2013), celebrados en el marco de los Cursos de Verano 2013 y 2014 de la Universidad de León
  • Directora de la I Escuela Internacional de Verano de Traducción Literaria Alemán-Español, Español-Alemán, celebrado en la Universidad de Heidelberg del 26 de julio al 5 de agosto (2011). Directora y profesora del Taller de traducción literaria alemán-español
  • Directora del curso: «Edición y traducción literaria», celebrado en el Deutsches Literaturarchiv Marbach am Neckar, del 26 de junio al 3 de julio (2011), y profesora del seminario de traducción literaria: «Traducir a Hilde Domin al español»
  • Dirección del Taller Literario: «La experiencia traductológica de “Los anillos de Saturno”», celebrado en Heidelberg (3-5 de mayo 2010) en las II Jornadas del Hispanismo. El español, lengua entre tres mundos (Die spanische Sprache zwischen drei Welten)
  • Examinadora oficial para la concesión del diploma austríaco de lengua alemana (Österreichisches Sprachdiplom)
  • Profesora del Atril del Traductor en el Centro Virtual Cervantes

 

 II. 1. Material docente original y publicaciones docentes

  •  Tangram 1B. Glossar Deutsch-Spanisch (Alemán-Español). Ismaning: Hueber, 1999 (ISBN: 3-19-101614-7)
  •  Themen neu 2. Libro de ejercicios. Ismaning: Hueber, 1999, y corrección del Tangram 2A. Glossar Deutsch-Spanisch (alemán – español). Ismaning: Hueber, 2000
  •  Traducción y Literatura: periplo de cosmovisiones. Madrid: s. e., 2006. (ISBN: 84-690-1962-7)
  •  Teoría y práctica de la Traducción Directa alemán > español. Madrid: s.e., 2007. (ISBN: 978-84-690-5589-2)

 

II. 2. Estancias en centros docentes

  • Seminario/conferencias (8 horas) sobre literatura: «Recht und Gerechtigkeit in der Prosa des deutschen Expressionismus» en el Departamento de Filología Alemana de la Universidad de Budapest, del 8 al 13 de abril de 2024
  • Profesora invitada en la Facultad de Traducción de la universidad de Heidelberg para impartir la asignatura: «Kontrastive Grammatik Deutsch-Spanisch», de 30 horas
  • Profesora invitada en el Máster de Traducción en la Facultad de Traducción de la universidad de Heidelberg para impartir la asignatura: «Einführung in das literarische Übersetzen», de 30 horas
  • Seminario/conferencias (8 horas) sobre la traducción literaria: «Elfriede Jelinek: Macht nichts. Sprachspiele und Rhythmus» y «Marcel Beyer: Flughunde. Die Übersetzung eines Bildes», pronunciadas en la Facultad de Traducción de la Universidad Humboldt de Berlín, del 23 al 26 de junio de 2003, a través del programa Sócrates

 

III. Otras actividades profesionales

  • Agente literaria en la agencia Agencia Literaria y Editorial ACER (1996-1999)
  • Traductora y correctora para la World Arthrosis Organization (2005-2017)
  • Traductora e intérprete para distintos organismos

 

IV. Gestión y organización más relevante

  1. Directora del Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT) desde febrero 2023
  2. Coorganización del I Congreso Internacional de Doctorado y Máster en Estudios Literarios (junio 2021): «Los fines del mundo. Textos, contextos, tradiciones y réplicas». Facultad de Filología UCM; II Congreso Internacional de Doctorado y Máster en Estudios Literarios (mayo 2022): «Representaciones del mal»; III Congreso Internacional de Doctorado y Máster en Estudios Literarios (mayo 2023): «Placeres textuales. Representaciones del erotismo en la literatura y en las artes».
  3. Coordinadora del Máster de Estudios Literarios de la UCM (desde el 12 de julio de 2019 - julio 2023)
  4. Secretaria Académica del Departamento de Filología Alemana (1 julio de 2016 hasta noviembre de 2017)
  5. Coorganización de la XV Semana de Estudios Germánicos (marzo 2020): «Revolution!». Facultad de Filología UCM
  6. Desde 2017, miembro de comité de Evaluación de Solicitudes de becas del DAAD en España
  7. Desde febrero de 2017, secretaria de la Asociación Madrileña de Germanistas (AMG); desde noviembre de 2013 hasta 2013, tesorera de la AMG
  8. Desde octubre de 2016 hasta octubre de 2019, miembro de la Comisión de Coordinación del Máster de Traducción Literaria (AMG)
  9. Coorganización del IX Congreso de la FAGE (14 al 17 de septiembre de 2016), celebrado en la Universidad de Alcalá: «Realidades, retos y reflexiones»
  10. Codirección y organización del curso Traducción de textos técnicos (alemán < español), celebrado en el CES Felipe II/UCM (mayo de 2006)
  11. Codirección del curso Traducción Audiovisual (inglés, francés, alemán), celebrado en el CES Felipe II/UCM (marzo 2006)
  12. Coorganización del V Congreso de la FAGE (23-25 de septiembre de 2004), celebrado en la Universidad de Alcalá y coordinación de la sección de Traducción: «Edición y traducción literaria»