Actividades, congresos y jornadas

Salterio hispánico

British Library

Compartir esta ficha en TwitterContacta con el autor de la ficha Descarga la ficha en PDF imprimible


INFORMACIÓN BÁSICA

Psalterium

 

Psalterium, Liber canticorum, Liber hymnorum y Liber horarum
Add MS 30851, British Library
Procedente del Monasterio de San Sebastián de Silos (después, Santo Domingo).
s. XI.
Pergamino, 206 ff., 390 x 300 mm.

 

En la British Library se conserva un interesante manuscrito visigótico que data del siglo XI conocido como Psalterio mozárabe. El manuscrito, lejos de ser únicamente una recopilación de salmos, contiene en su interior varios libros litúrgicos hispánicos fusionados en el mismo manuscrito comprendiendo tanto el salterio y los cánticos bíblicos, como un himnario para todo el año junto a los textos de diversas horas litúrgicas, entre las que destacan los oficios nocturnos. El manuscrito procedente del Monasterio de San Sebastián de Silos (más tarde, Santo Domingo), se vincula al tiempo del abad Nuño, época fértil en la producción libraría del monasterio. En el mismo scriptorium se produjeron también otros manuscritos de gran valor que, como este, contienen anotaciones conocidas como glosas silenses. Son los primeros vestigios de la lengua romance junto a las glosas emilianenses, procedentes de San Millán de la Cogolla (La Rioja). Es uno de los ejemplos relevantes entre los manuscritos litúrgicos del rito hispánico, por contener gran parte de los textos del oficio con sus correspondientes melodías y, además, estar ricamente ornamentado con letras capitales y motivos ornamentales.

Ángel Pazos-López (2019)


Cómo citar esta ficha


PARA SABER MÁS

El manuscrito Add MS 30851de British Library contiene un ejemplar singular de libro litúrgico propio del rito hispánico. Contiene las oraciones y los cantos necesarios para que los monjes rezasen las horas del oficio divino.

El libro sigue el ordo monasticus, que junto al ordo cathedralis conforman las dos variantes de estructuras del oficio dentro de la liturgia hispánica. De forma práctica, el libro se utilizaría en el coro por parte de los monjes de Silos para cantar y rezar sus horas canónicas en un período en el que comenzaba a apuntalarse la sustitución del rito hispánico por la liturgia romana. Para facilitar su uso, el manuscrito contiene glosas en los márgenes, escritas en romance (ff. 33r, 138v y 155v), que permiten manifestar la presencia temprana de la escritura en esta lengua.

En realidad, se trata de tres libros en uno solo: el Psalterium, que incluía los salmos 15, 17 y del 37 al 150 para ser cantados en el oficio; el Liber canticorum, con los cánticos bíblicos que se introducían en los rezos, desde el 17 hasta el final; el Liber hymnorum, con los himnos del todo el ciclo litúrgico; y un fragmento del Liber horarum, que contenía las oraciones para cinco horas canónicas monásticas y doce oficios completos.

Siguiendo lo anterior, el volumen se encuentra estructurado en las siguientes partes:

  • Psalteriium (ff. 1r-91v)
  • Liber Canticorum (ff. 92r-110v)
  • Liber Hymnorum (ff. 111r-163v)
  • Liber Horarum (ff. 164r-202v)

La combinación de estos tres libros en un mismo manuscrito resultaba eminentemente práctica, pues en las diferentes horas del oficio divino los monjes podían avanzar y retroceder en sus páginas para ir entonando las oraciones, los cánticos y los himnos, según la secuencia prevista para cada uno de los días del calendario litúrgico.

El manuscrito se vincula al período de gobierno del Abad Nuño, los primeros años del siglo XI, en los que todavía la liturgia hispánica no había sido sustituida por el rito romano en la Península Ibérica. Por esto, la producción de libros litúrgicos continúa para dar respuesta a las necesidades rituales de las comunidades vinculadas al monasterio central. Hacia la segunda mitad del siglo XI, la llegada de monjes benedictinos con manuscritos procedentes del sur de Francia que contenían las tradiciones rituales romanas, produjo el cese en la creación de nuevos manuscritos del rito hispánico en el contexto monástico castellano.

El scriptorium de Santo Domingo de Silos produjo numerosos libros litúrgicos como foco creativo importante para el rito mozárabe. Además, la producción de manuscritos en el Monasterio de Silos es de gran importancia durante toda la Plena y Baja Edad Media, siendo uno de los centros más relevantes del monacato benedictino en la Península Ibérica.

En lo que respecta a la iluminación del manuscrito, el códice muestra grandes similitudes formales con el ms. Smith-Lesouëf 2 conservado en la Bibliothèque nationale de France, que también es un psalterio procedente del mismo monasterio. Como documentación sobre el rito hispánico, ambos manuscritos tienen un incalculable valor para reconstruir algunas prácticas rituales que no han sobrevivido hasta la actualidad, más allá de la tradición ritual toledana.

Ángel Pazos-López


GLOSARIO

Psalterio

Libro litúrgico que contiene los salmos ordenados preparados para ser cantados en el rezo de las horas canónicas, muy frecuentemente acompañados de las indicaciones musicales y neumas correspondientes a las tonalidades en los que se cantan. Es un libro muy relevante para el oficio hispánico, ya que en cada una de las horas se cantaban varios salmos intercalados con himnos y antífonas.

Glosas silenses

Anotaciones manuscritas en los márgenes o sobre el texto regular de algunos códices latinos, escritas entre los siglos X y XI. Son el testimonio escrito más temprano del idioma romance y permiten registrar la necesidad de realizar, en esta época, aclaraciones al texto latino, evidenciando el uso de una lengua diferente.

Oficio divino

Conjunto de rezos litúrgicos que se programan a determinadas horas del día (horas canónicas) y que están compuestos con un número variable de salmos, oraciones, cánticos e himnos, intercalados de forma ordenada. Cada una de las horas canónicas (laudes, vísperas, maitines, prima, tercia, sexta, nona y nocturnos) posee una estructura interna propia y su rezo se programa para un momento determinado dentro de las ocupaciones diarias de los monjes o clérigos que las rezan.


BIBLIOGRAFÍA

Allgeier, Arthur. «Die Psalmen in der mozarabischen Liturgie und das Psalterium von Saint Germain-des-Pres». Spanische Forschungen Görresgesellschaft 3 Band (1931): 179-236.

Boynton, Susan. «Eleventh-century continental Hymnaries containing Latin Glosses». Scriptorium: Revue internationale des études relative aux manuscrits 53 (1999): 200-251.

Brockett, Clyde Waring. Antiphons, responsories and other chants of the mozarabic rite. New York: Institute of Medieval Music, 1968.

Díaz y Díaz, Manuel Cecilio. Códices visigóticos en la Monarquía leonesa. León: Centro de Estudios e Investigación San Isidoro - CSIC, 1983.

Gamber, Klaus. Codices liturgici latini antiquiores. Freiburg: Universitätsverlag Freiburg Schweiz, 1968.

Gilson, Julius Parnell ed. The Mozarabic Psalter. MS. British Museum, Add. 30851. London: Harrison and Sons, 1905.

Messenger, Ruth Ellis. «Mozarabic hymns in relation to contemporary culture in Spain». Traditio 4 (1946): 149-177.

Millares Carlo, Agustín. Manuscritos visigóticos: notas bibliográficas. Madrid: CSIC, 1963.

Millares Carlo, Augustin. Corpus de códices visigóticos, vol. I. Las Palmas de Gran Canaria: UNED, 1999, vol. I.

Pazos-López, Ángel. «Manuscritos litúrgicos medievales del 'officium' hispánico. Aportaciones desde la Historia del Arte». En Carmina laudis: risposta nel tempo all’eterno, editado por Eduardo López-Tello García, Stefano Parenti y Markus Tymister, 459–465. Roma: Aracne, 2016.

Pinell, Jordi. «El oficio hispano-visigótico». Hispania Sacra 10 (1957): 385-427.

Randel, Don Michael. The Responsorial Psalm Tones for the Mozarabic Office. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1969.

Rivera Recio, Juan Francisco. Estudios sobre la Liturgia Mozárabe. Toledo: Publicaciones del Instituto Provincial de Investigaciones y Estudios Toledanos, 1965.

Ruiz Asencio, José Manuel. «Códices pirenaicos y riojanos en la biblioteca de Silos en el siglo XI». En Silos. Un mileno: Actas del Congreso Internacional sobre la Abadía de Santo Domingo de Silos, vol. 2, editado por José A. Fernández Flóres, 177-210. Burgos: Universidad de Burgos, 2003.

Schapiro, Meyer. «From Mozarabic to Romanesque in Silos». Art Bulletin 21 (1939): 313-374.

Silva y Verastegui, Soledad de. «La miniatura en los códices de Silos». En Silos. Un mileno: Actas del Congreso Internacional sobre la Abadía de Santo Domingo de Silos, vol. 4, editado por José A. Fernández Flóres, 229-230. Burgos: Universidad de Burgos, 2003.

Zapke, Susana, ed. Hispania Vetus: manuscritos litúrgico-musicales. De los orígenes visigóticos a la transición francorromana: siglos IX-XII. Bilbao: Fundación BBVA, 2007.