Grupos de investigación

Evolución de la antroponimia: Recursos didácticos de Filología

Recursos didácticos para el estudio de la evolución de la antroponimia en el área de Filología

Nombres propios e identidad

El objetivo fundamental de esta presentación es mostrar los cambios de la antroponimia madrileña durante los últimos decenios, como una de las consecuencias del gran flujo migratorio que ha configurado una sociedad multiétnica y multicultural. En enclaves como Madrid, donde hay espacio para tantas culturas, es más fácil comprender la esencia de cada una de ellas, es decir, la españolidad, la europeidad, la africanidad, la americanidad, etc., un conocimiento necesario para quienes fomentan la integración.

No podemos concebir la vida de las personas sin la noción de identidad, tan necesaria, que sin ella sería imposible entablar una relación normal con el mundo. Cuando decimos que un nombre nos gusta, estamos admirando el efecto de la elección en portadores homónimos. Son antropónimos en los que se reconocen unas características comunes; por lo tanto, si la identidad es la síntesis de aspectos personales que nos acercan a unos y nos alejan de otros, el nombre cumple la función principal de introducirnos en el mundo y de vincularnos a un grupo y a una cultura. El antropónimo también expresa una identidad etnosocial, forjada de manera dinámica, pues podemos admitir unos rasgos comunes y rechazar otros; podemos compartir unos ideales, rituales o símbolos, y no otros.

En el pasado, la aventura de viajar requería más esfuerzo que en la actualidad. A través de la red descubrimos que el aeropuerto o las estaciones están en la propia casa y que es posible llegar hasta Singapur en unos segundos, tan solo con un breve apunte, sin bártulos, sin documentos. Existe, por tanto, una realidad multicultural a pie de obra, de supermercado, de plantación, de escuela, de biblioteca, de museo, de playa, muy presente en las estaciones de metro, en el autobús o en los aeropuertos; y existe otra realidad aún más amplia e integradora, virtual. La enciclopedia de los nombres ha aumentado tanto, que ninguno nos parece extraño. Ahora estamos convencidos de que el nombre propio es un signo universal.


Gráfico
Gráfico


Participantes

Autores de las actividades

  • Árabe: Francisco Ruiz Girela y Ahmed Salem Ould Mohamed Baba
  • Catalán y rumano: Juan José Ortega Román
  • Gallego: María Victoria Navas Sánchez-Élez
  • Inglés: Jorge Braga Riera, James William Flath y Miguel Sanz Jiménez
  • Lenguas eslavas y vasco: Karlos Cid Abasolo
  • Evolución de la antroponimia española y nombres hispanoamericanos: Consuelo García Gallarín

IP del proyecto: Jorge Braga Riera