Departamentos

Amenós Pons, José


Puesto académico actual: Profesor Titular de Universidad

Dirección académica: 

Dpto. Lengua Española y Teoría de la Literatura

Facultad de Filología, Edif. D

Despacho 363 (1.ª planta)

Universidad Complutense de Madrid

28040 Madrid

Correo electrónico: jamenos@ucm.es

Sexenios de investigación: 1

LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN: Gramática, pragmática, adquisición de L2, enseñanza de español como lengua extranjera

PUBLICACIONES SELECCIONADAS 

a) LIBROS

  • Acquaroni, Rosana / Amenós, José / González, Virginia / Gras, Pedro / Tarrés, Iñaki / Simkievich, Josefina (2017): C de C1. Curso de español de nivel superior. Barcelona: Difusión.
  • Amenós Pons, José / Ahern, Aoife / Escandell Vidal, Victoria (2019): Comunicación y cognición en ELE: la perspectiva pragmática. Madrid: Edinumen.
  • Amenós, José / Díaz, Pilar / Rodríguez, María Luisa (2007): El subjuntivo 2. Nivel avanzado. Madrid: Edinumen.
  • Amenós, José / Gaínza, Ana / Pardina, Alba (2014): Aula Internacional 1 Nueva edición. Complemento de gramática y vocabulario para hablantes de francés. Barcelona: SGEL.
  • Amenós, José / Gaínza, Ana (2013): Dificultades del español para hablantes de francés. Niveles B1-B2. Madrid: SGEL.
  • Amenós, José / Pascual, Luisa / Pérez, Yolanda (2010): Agencia ELE 2. Libro de ejercicios. Madrid: SGEL.
  • Amenós, José / Pascual, Luisa / Pérez, Yolanda / Gil Toresano, Manuela (2017): Agencia ELE 2 Nueva edición. Libro de ejercicios. Madrid: SGEL.
  • Amenós, José / Vañó, Antonio / Vence, Chus (2009): Agencia ELE 1. Libro de ejercicios. Madrid: SGEL. 
  • Amenós, José / Vañó, Antonio / Vence, Chus / Gil Toresano, Manuela (2017): Agencia ELE 1 Nueva Edición. Libro de ejercicios. Madrid: SGEL.
  • Amenós-Pons, José / Campos, Christophe / Davy, Dennis / Pires, Matt (eds.) (2004): Second-Person Pronouns and Forms of Address in Contemporary European Languages. Franco-British Studies, Nº 33-34.
  • Escandell Vidal, Victoria /Amenós-Pons, José  / Ahern, Aoife (eds.) (2020): Pragmática. Madrid. Akal.

 

b) ARTÍCULOS EN REVISTAS

  • Amenós Pons, José (2023): “Significados procedimentales, enriquecimiento contextual y variación geolectal: en torno al perfecto compuesto (y el perfecto simple)”. Revista Española de Lingüística, 53/2.
  • Ahern, Aoife / Amenós Pons, José / Guijarro Fuentes, Pedro (2023): “Relevance theory and the study of linguistic interfaces in second language acquisition”. Intercultural Pragmatics, 20/4, 429-453.
  • Guijarro Fuentes, Pedro / Amenós Pons, José / Ahern, Aoife (2023): “Acquisition of ESTAR + adjective in L2 Spanish by L1 French and Portuguese speakers”. Spanish in Context, 2023 volumen 2.
  • Amenós Pons, José (2022): “El estudio de la lengua en uso: hacia una lingüística del hablar. Reflexiones en torno a Manual de lingüística del hablar, editado por Óscar Loureda y Ángela Schrott”. Romanische Forschungen 134-3, 364-384.
  • Amenós Pons, José / Ahern, Aoife / Guijarro Fuentes, Pedro (2021): “Imperfecto y progresivo en la adquisición de español como L2: transferencia vs. compatibilidad de rasgos aspectuales”. Verba (volumen monográfico sobre investigaciones basadas en el corpus CAES), 79-109.
  • Amenós Pons, José / Ahern, Aoife /Guijarro Fuentes, Pedro (2021): “La reflexión metalingüística y el aprendizaje de una LE/L2”. En A. Centellas (ed.), Lingüística aplicada. Adquisición del español como lengua extranjera. Madrid: UDIMA / En Clave ELE, 137-175.
  • Amenós Pons, José / Ahern, Aoife / Guijarro Fuentes, Pedro (2018): “Feature reassembly across closely related languages: L1 French vs. L1 Portuguese learning of L2 Spanish Past Tenses”. Language Acquisition.
  • Amenós Pons, José / Ahern, Aoife / Guijarro Fuentes, Pedro (2017): “L1 French learning of L2 Spanish Past Tenses: L1 transfer vs aspect and interface issues”. Studies in Second Language Learning and Teaching. Special Issue: Foreign Language Grammar Acquisition and Teaching, 489-517.
  •  Ahern, Aoife / Amenós Pons, José / Guijarro Fuentes, Pedro (2017): “Interpreting mood choice effects in Spanish L2 and L1: empirical evidence ant theoretical implications. Applied Linguistics Review, Special Issue.
  • Ahern, Aoife / Amenós Pons, José / Guijarro Fuentes, Pedro (2016): “Metarepresentation and evidentiality in Spanish tense and mood”. Belgian Journal of Linguistics, 21, 61-82.
  • Amenós Pons, José (2015): “La adquisición de los tiempos de pasado del español por hablantes de francés: ¿una cuestión de transferencia?”. MarcoELE, 22. Monografía: Cuestiones de gramática para especialistas no nativos de español, 136-161.
  • Amenós Pons, José (2015): “Spanish ‘Imperfecto’ vs. French ‘Imparfait’ in Hypothetical Sentences: A Procedural Account”. Cahiers Chronos, 27, 235-263.
  • Ahern, Aoife / Amenós Pons, José / Guijarro Fuentes, Pedro (2014): “Interfaces in the interpretation of mood alternation in L2 Spanish: morpho-phonology, semantics and pragmatics”. EuroSLA Yearbook 2014, 173-200.
  • Amenós Pons, José (2013): “Pretérito indefinido vs passé simple: l'inversion temporelle en espagnol (et en français)”. Cahiers Chronos, 26, 233-250.
  • Amenós Pons, José (2005): “El pretérito indefinido: una aproximación a la referencia temporal en español desde la Teoría de la Relevancia”. Lingüística Española Actual, XXVII/1, 95-131.
  • Amenós Pons, José (2003): “Cine y literatura para la clase de español”. Cervantes, revista del Instituto Cervantes en Italia, 4, 2003/1,115-137.
  • Amenós Pons, José (2000): “L’Espagnol, langue pour le dialogue: l’Instituto Cervantes”. Contact, Bulletin de liaison de l’Union des Professeurs de Langues
  • Amenós Pons, José (1999): “Cine y enseñanza de español: descripción de un caso”. La tribune internationale des langues vivantes, 25, 44-50.
  • Amenós Pons, José (1998): “Usos orales de la lengua en los diálogos de cine”. Frecuencia L, 9, 17-23.
  • Amenós Pons, José (1997): “Cine y literatura: paralelismos y diferencias para el aula de E/LE”. Frecuencia L, 7, 25-31.
  • Amenós Pons, José (1996): “Cine, lengua y cultura”. Frecuencia L, 3, 50-52.  

 

c) CAPÍTULOS DE LIBROS

  • Ahern, Aoife / Amenós Pons, José / Guijarro Fuentes, Pedro (2023): “Conjectural future in French and in Spanish: an L2 acquisition perspective”. In Carretero, Marta et al. (eds), Evidentiality and Epistemic Modality: Conceptual and Descriptive Issues. Berna: Peter Lang, 172-199.
  • Ahern, Aoife / Amenós Pons, José / Guijarro Fuentes, Pedro (2023): “Expressing evidentiality in two languages: conjectural future in Catalan/Spanish bilinguals”, en Marín Arrese, Juana /, Hidalgo-Downing, Laura / Zamorano-Mansilla, Juan Ramón, (eds.), Stance, Inter/Subjectivity and Identity in Discourse. Berna: Peter Lang, 127-150.    
  • Guijarro Fuentes, Pedro / Ahern, Aoife / Amenós Pons, José (2020): “La interfaz gramática-pragmática y su papel en el aprendizaje de segundas lenguas”. En Escandell Vidal, V, Amenós Pons, J., Ahern, A. (eds.): Pragmática. Madrid: Akal.
  • Amenós Pons, José (2020): “Eventos y situaciones. La referencia temporal”. En Escandell Vidal, V, Amenós Pons, J., Ahern, A. (eds.): Pragmática. Madrid: Akal.
  • Ahern, Aoife / Amenós Pons, José / Guijarro Fuentes, Pedro (2020): “Future Tense Acquisition by French-Speaking Learners of L2 Spanish: Chronology, Conjecture and Concession”. En Guijarro-Fuentes P., Suárez-Gómez C. (eds.): New Trends in Language Acquisition Within the Generative Perspective. Studies in Theoretical Psycholinguistics, vol 49. Springer, Dordrecht
  • Amenós Pons, José / Ahern, Aoife / Escandel Vidall, Victoria (2018): “Del significado a la interpretación: gramática y pragmática”. En Herrera, F. y Sans, N. (coord.): Enseñar gramática en el aula de español. Nuevas perspectivas y propuestas. Barcelona: Difusión.
  • Ahern, Aoife / Amenós Pons, José / Guijarro Fuentes (2018): “¿Cuánto hay de la L1 en la gramática de la L2? En torno al aprendizaje de los tiempos de pasado de lenguas próximas (L1 francés L2 español)”. En Herrera, F. y Sans, N. (coord.): Enseñar gramática en el aula de español. Nuevas perspectivas y propuestas. Barcelona: Difusión.
  • Amenós Pons, José / Ahern, Aoife (2018): “La pragmática cognitiva: aportaciones para la formación de profesores de ELE”. En Nikleva, D. (ed.): La formación de profesores de español como lengua extranjera: necesidades y tendencias. Berna: Peter Lang.
  • Ahern, Aoife / Amenós Pons, José / Guijarro Fuentes, Pedro (2016): “Mood interpretation in Spanish: towards an encompassing view of L1 and L2 interface variability”. En Guijarro-Fuentes, P. y Juan-Garau, M. (coord.). The Acquisition of Romance Languages. Studies on Language Acquisition, Berlín: De Gruyter Mouton.
  • Amenós Pons, José (2011): “Cross-linguistic Variation in Procedural Expressions: Semantics and Pragmatics”, en Escandell-Vidal, V., Leonetti, M. y Ahern, A. (eds.): Procedural Meaning: Problems and Perspectives. Emerald, 235-267.
  • Amenós Pons, José (2010): “Telling a Story in French and in Spanish: Past Tenses and Temporal Relations Revisited”, Witczak-Plisiecka, I. (ed.): Pragmatic perspectives on language and linguistics 2009, vol 1: Speech Actions. Cambridge Scholars Publishing, 395-425.
  • Amenós Pons, José (2000): “Largometrajes en el aula de E/LE. Algunos criterios de selección y explotación”. Actas del X Congreso Internacional de ASELE, Universidad de Cádiz, 769-785.
  • Amenós Pons, José (1999): “Cine y enseñanza de español: descripción de un caso”. La tribune internationale des langues vivantes, 25, 44-50.