Atlas


ATLAS (Applying Technology to Languages; nº de referencia: 87H31) es un grupo de investigación multidisciplinar consolidado, fundado en la UNED en 1998 formado para explorar la enseñanza y procesamiento de lenguas asistidos por ordenador desde una doble perspectiva de mejora e innovación metodológicas y tecnológicas. Desde entonces, el grupo ha ido creciendo y actualmente lo componen 15 miembros de tres universidades madrileñas y una de Castilla y León (UNED, Universidad Complutense de Madrid, Universidad Camilo José Cela y Universidad de Salamanca). El perfil del grupo es multidisciplinar ya que las titulaciones universitarias de los miembros del grupo abarcan la Filología Inglesa, Filología Hispánica, Traducción, Didáctica e Informática. Esta variada formación es uno de los rasgos fundamentales de este equipo para poder progresar en un campo. 
El grupo ATLAS tiene una dilatada trayectoria y una enorme cohesión. Una gran parte de la actividad investigadora de los miembros del grupo se lleva a cabo conjuntamente bajo el sello de ATLAS. Como muestran las redes académicas que tratan de publicaciones, como ResearchGate, más del 90% de nuestras publicaciones de investigación (que en el último par de años, 2014 y 2015, ha incluido la edición de 7 volúmenes, entre números monográficos, libros y libros de actas) son conjuntas.
La actividad del grupo ATLAS en el campo de la Lingüística Aplicada, y más específicamente en el de la enseñanza y el procesamiento de lenguas asistidos por ordenador, ha sido ininterrumpida desde su fundación, en gran parte gracias a la subvención que hemos ido obteniendo para la realización de proyectos en convocatorias competitivas. Así pues, tras los primeros pilotos y sistemas rudimentarios desarrollados (UPVI [UNED Profesor Virtual de Inglés], Jabot [JAva-based BOT] y VAT [Virtual Authoring Tool]), el grupo diseñó y desarrolló una serie de cinco sistemas: I-PETER (Intelligent PErsonalised Tutoring EnviRonment for business English), I-PETER II, COPPER (Collaborative Oral and written language adaPtive Production EnviRonment), I-AGENT (Tutor Genérico de Inglés Inteligente y Adaptativo) y SO-CALL-ME (Social Ontology-driven Cognitively Augmented Language Learning Mobile Environment). La investigación de estos proyectos estaba destinada a su aplicación en entornos de aprendizaje de lenguas complejos, como es el de la educación superior a distancia (que se caracteriza por la separación física entre el profesor y los estudiantes y habitualmente también por un notable desequilibrio numérico entre profesores y estudiantes). En la actualidad estamos explorando la viabilidad de integrar el fruto de este trabajo de desarrollo móvil (en el doble sentido de dispositivo móvil y de movilidad del portador) de competencias lingüístico-comunicativas escritas y orales con nuestro trabajo paralelo en el campo del aprendizaje abierto y social de lenguas (incluyendo los LMOOC o MOOC de lenguas).

Resultados más relevantes en los últimos 5 años en relación con el programa.

Publicaciones
Bárcena, E., T. Read & J. Arús (2014) (Eds.). Languages for Specific Purposes in the Digital Era. Heidelberg: Springer, Educational Linguistics Series. 348 págs. ISBN: 978-3-319- 02221-5.
Martín-Monje, E. & E. Bárcena (2014). Language MOOCs: Providing Learning, Transcending Boundaries. Varsovia: Mouton de Gruyter, Open Series. 175 págs. ISBN: 978- 3-11-042006-7.
García Laborda, J., E. Bárcena & J. Traxler (2015) (Eds.). Mobile technology for foreign language teaching. Building bridges between non-formal and formal scenarios (número monográfico de la revista Journal of Universal Computer Science), 21. ISSN: 0948-695X.
Ventura, P., E. Bárcena & E. Martín-Monje (2014) Analysis of the impact of social feedback on written production and student engagement in Language MOOCs. Procedia. Social and Behavioural Sciences, 141: 512-517. ISSN: 1877-0428.
Read, T., E. Bárcena & C. Rodrigo (2010). Modelling ubiquity for second language learning. International Journal of Mobile Learning and Organisation (Special issue on Mobile and Ubiquitous Technologies for Language Learning), 4(2): 130-149. ISSN: 1746-725X.
Arús Hita, J. (2016). Virtual learning environments on the go: CALL meets MALL. In A. Pareja- Lora, C. Calle-Martínez, & P. Rodríguez-Arancón (Eds), New perspectives on teaching and working with languages in the digital era (pp. 1-10). Dublin: Research-publishing.net.  
Arús, J. y Rodríguez-Arancón, P. (2015) “Autonomous learning  resources for the teaching of EFL: what learners think”. Encuentro 23: 1-15.
Calle, Cristina, Pilar Rodríguez-Arancón, Jorge Arús-Hita (2014) “A Scrutiny of the Educational Value of EFL Mobile Learning Applications”. In Cypriot Journal of Educational Sciences 9.3: 137-146.
Talaván, Noa and Ávila-Cabrera, José Javier. 2015. Audiovisual reception and MALL: adapting technology to real needs. Porta Linguarum 24: 33-46. http://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero24/3NOA.pdf
Bárcena, E., Martín-Monje, E. & Jordano, M. (2016). Innovación metodológica y tecnológica en la enseñanza  del inglés para turismo a distancia. Ibérica 31: 39-61.
Martín Monje, E., Elorza, I. y García Riaza, B (eds.) (2016). Technology-enhanced language learning for specialized domains. Practical applications and mobility. Londres: Routledge.
Martín-Monje, E. & Bárcena, E. (eds.) (2014). Language MOOCs: Providing learning, transcending boundaries. Warsaw: De Gruyter Publishing Group (Open series).
 


Contratos, méritos tecnológicos o de transferencia
Contrato de investigación para la especificación de un estándar de objetos de aprendizaje de lengua en formato móvil. AENOR (Asociación Española de Normalización y Certificación). Instituciones participantes: AENOR, UNED, Univ. Complutense de Madrid, Univ. de Salamanca. IP: Ana Fernández-Pampillón. Desde 2014.