Grupos de investigación

Hamutal Bar-Yosef

Nacida en Kibbutz Tel Yosef (Israel) en 1940, Hamutal Bar-Yosef es autora de nueve libros de poesía. Doctora en Literatura Hebrea por la Universidad Hebrea de Jerusalén, en la actualidad es catedrática emérita de la Universidad Ben-Gurión del Néguev, donde imparte clases desde 1985. También ha sido profesora visitante en las universidades de París, Cambridge, Columbia y Moscú.
Ha publicado trece poemarios, relatos, un libro para niños, así como traducciones de poesía rusa, inglesa y francesa. Entre sus libros de ensayo destacan Trends of Decadence in Modern Hebrew Literature (1997) y Symbolism in Modern Poetry (2000). Ha sido galardonada con los premios ACUM, Tel Aviv, el Jerusalén de Poesía, el Brenner de Poesía, el Premio Yehuda Amichai y el Premio Ramat Gan, y su poesía ha sido traducida al inglés, el francés, el alemán, el ruso, el ucraniano, el yiddish y el árabe.

Una antología de su poesía, traducida por Mario Wainstein y Florinda F. Goldberg. ha sido publicada por Vaso Roto con el título: El lugar donde duele.

Lectura al hebreo por Isaac Chocron.


Lectura en hebreo de "Aquí"


Aquí

Traducción al español de Mario Wainstein y Florinda F. Goldberg

 

Ese es el dedo que india y orienta. El que soltó del ovillo

el hilo de mi primera mirada lúcida.

Diez dedos confiados enrollé en él

para que me condujera por los ángulos rectos del hebreo

 

Recogía la cabeza en espera obediente

mientras ella planchaba cintas azules y blancas para mis trenzas

pasando el dedo húmedo por la espita caliente.

 

Es el dedo agrietado por fregar la vajilla,

el que se hincha de dolor,

el mocho.

Su foto sobre mi cama.

Nací de ella.

 

Se yergue ante mi señalándome

el primer mandamiento:

Aquí.