Grupos de investigación

Dr. Enrique Bernárdez

Enrique Bernárdez


Enrique Bernárdez, catedrático de lingüística general. Licenciatura en Filosofía y Letras, Sección de Filologías Modernas, Subsección de Filología Alemana, en la UCM. Licenciado en 1972, doctor en 1976. Desde 1972 soy profesor de la UCM, desde 1986, Catderático. Mis estancias principales en el extranjero han sido en Los Países Bajos (predoctoral), Universidad de Kent (UK), como visiting professor; investigador invitado en U. of California, Berkeley; y director del Real Colegio Complutense en la Universidad de Harvard. Mi investigación fundamental es actualmente la lingüística cognitiva-cultural y la metateoría lingüística. Trabajo también desde hace años en Lingüística del texto y en Traducción y traductología: aparte de mis publicaciones, cursos etc sobre traducción, he publicado numerosas traducciones, especialmente de las lenguas islandesa (medieval y moderna) y danesa.


Publicaciones

Libros

  • Enrique Bernárdez: Mitología nórdica. 364 páginas. Madrid, Alianza Editorial, 2017
  • Enrique Bernárdez: Viaje lingüístico por el mundo: Iniciación a la tipología de las lenguas. 317 páginas. Madrid, Alianza Editorial, 2016                  
  • Enrique Bernárdez: El lenguaje como cultura. 519 páginas. Madrid, Alianza Editorial, 2008.

Artículos

  • Enrique Bernárdez:

    Some Theoretical Prerequisites for the Integrated Study of Linguistic “Macrochange”

    . En Àngels Massip-Bonet, Gemma Bel-Enguix y Albert Bastardas-Boada (eds.), Applications of Complexity Theory in Language and Communication Sciences, pp. 93-106. Springer, Cham (CH), 2019.
  • Enrique Bernárdez: Petőfi’s view of language and current cognitive linguistics. En Margarita Borreguero Zuloaga y Luciano Vitacolonna (eds.), The Legacy of János S. Petőfi:Text Linguistics, Literary Theory and Semiotics, pp. 34-52. Cambridge Scholars Publ., Newcastle (UK), 2019. 
  • Enrique Bernárdez: Reseña de M. Prandi: Conceptual conflicts in metaphors and figurative language, 2017. Review of Cognitive Linguistics 16:2pp. 529-536. 2018. 
  • Enrique Bernárdez: Panorama de la traducción a las lenguas escandinavas medievales. En Elisa Borsari (ed.), La traducción en Europa durante la Edad Mediapp. 123-142. San Millán de la Cogolla, CILENGUA, 2018. 
  • Enrique Bernárdez: Non-Western Concepts of Language: Are They of Any Use for the Scientific Study of Language? 

    Complutense Journal of English Studies 25

    pp. 9-25. 2017.
  • Enrique Bernárdez: Evidentiality —A cultural interpretation. En Farzad Sharifian (ed.), Advances in Cultural Linguisticspp. 433-460. Madrid, Ediciones Complutense, 2017.
  • Enrique Bernárdez: ¿Es posible la diversidad lingüística?. En D. López García y A. Vargas Valencia (eds.), La Diversidad Lingüística, pp. 11-32. Singapur, Springer, 2017.
  • Enrique Bernárdez: From butchers and surgeons to the linguistic method. On language and cognition as supraindividual phenomena. En Manuela Romano y M. Dolores Porto (eds.), Exploring discourse strategies in social and cognitive interaction, pp. 21-38. Amsterdam, John Benjamins, 2016.
  • Chris Sinha, Enrique Bernárdez: Space, time, and space-time: metaphors, maps, and fusions. En The Routledge Handbook of Language and Culture. (Ed. Farzad Sharifian), pp. 309-324. Londres, Routledge, 2015.
  • Enrique Bernárdez: Evidentiality and the Epistemic Use of the Icelandic Verbs Sjá and Heyra. A Cultural Linguistic View. En The Linguistic Worldview. Ethnolinguistics, Cognition, and Culture. (Eds. Adam Głaz, David S. Danaher, Przemysław Łozowski), pp. 415-441. Londres, Versita.  
  • Enrique Bernárdez: A cognitive view on the role of culture in translation. En Cognitive Linguistics and Translation. Eds. A. Rojo, I. Ibarretxe-Antuñano, pp. 318-338. Berlin, Mouton/De Gruyter, 2013.
  • Enrique Bernárdez: On the cultural character of Metaphor. Review of Cognitive Linguistics 11(1), pp. 1-35.
  • Enrique Bernárdez: Simile: Its use and function in Musil's Der Mann ohne Eigenschaften. Cognitive Semiotics 6, pp. 61-84. 2010.

Contribuciones a congresos

  • A vueltas con el mediativo. Valores discursivos. Congreso AELCO; U. Alcalá de Henares, 28/10/2016. Ponencia plenaria por invitación.
  • Known, assumed or imagined. Expressing the reliability of transmitted knowledge in Modern Icelandic. First International Conference on Cultural Linguistic. Monash University, Prato (Italia), 21/7/2016. Comunicación
  • Non-Western concepts of language: how useful are they for the scientific study of language? 7th International Conference on Language, Culture and Mind. U. Hunan. Changsha (China), 4/6/2016. Ponencia plenaria por invitación.