Institutos Universitarios

Noticias - Desarrollo y Cooperación (IUDC)

21 DE FEBRERO. DÍA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA

21 FEB 2023 - 09:02 CET

Iciar Entero

21 DE FEBRERO. DÍA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA

Educación Multilingüe, la necesidad para transformar la educación

El 21 de febrero Día Internacional de la Lengua Materna promueve la relevancia de la diversidad lingüística y cultural, del multilingüismo, busca resaltar el papel de la lengua en la cooperación y en el desarrollo sostenible, y poner el foco sobre las lenguas en peligro.

El artículo 2 de la Declaración de Derechos Humanos defiende el derecho de no discriminación por idioma, determinando que: “toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.” 

La conservación y difusión de las lenguas tiene una importancia fundamental en materia de protección y diversificación de la cultura, de preservación del patrimonio cultural, y de conservación de las minorías. Además, la difusión lingüística es esencial para el desarrollo de la cooperación y la integración social efectivas, y para garantizar el establecimiento de una educación de calidad a nivel general. La lengua es una herramienta de vital importancia en el desarrollo por su favorecimiento a la existencia de un diálogo intercultural y de la diversificación cultural, impulsando las sociedades de conocimiento integradoras.

La UNESCO (2010) determinó que hay que tratar el peligro que sufren las lenguas maternas como lo que es, un “problema universal”. (p.15) Teniendo en cuenta el peligro actual que sufre la diversidad lingüística a causa de la globalización y de las tendencias al empleo de un idioma único, que acentúan los riesgos de la pérdida de ciertas lenguas minoritarias y supone la marginación del resto de lenguas principales del mundo, se propuso el establecimiento del 21 de febrero como el Día Internacional de la Lengua Materna. Se trata de una medida presentada en el apartado 30C/DR.35 del documento de la Conferencia General de la UNESCO de 1999. La creación de este día fue impulsada principalmente por Bangladesh y Arabia Saudí y fue apoyado por otros 23 estados. La Asamblea General de las Naciones Unidas reconoció la proclamación del Día en su resolución 56/262 de 2002.

En el documento se presentan unos de los objetivos internacionales fundamentales en materia de idiomas: el fomento del plurilingüismo para impulsar la comunicación internacional y la protección de la lengua materna. Además, se focaliza en el impulso de las lenguas de las minorías y las lenguas antiguas para su conservación.

La Conferencia General de la UNESCO (1999) señala las grandes capacidades de aprendizaje y retención de los niños en las etapas clave de su desarrollo, y por ello, contempla esas etapas como las fundamentales en cuanto a aprendizaje de idiomas y establece que se debería dar un mayor aprovechamiento de ello. La Conferencia General establece una serie de metas para los estados, determinando que deberían incorporar una segunda lengua en las instituciones prescolares y una tercera en educación secundaria.

Es más, se reconoce la gran importancia que tiene la conservación del patrimonio lingüístico y cultural de la humanidad. La protección y difusión de las lenguas es fundamental ya que estas suponen la expresión de todas las culturas.

El tema del Día Internacional de la Lengua Materna de este año 2023, "Educación Multilingüe, la necesidad para transformar la educación", pretende exponer el potencial del multilingüismo en la transformación de la educación en distintos contextos. Además, este tema sigue con las recomendaciones realizadas durante la Cumbre sobre la Transformación de la Educación. La educación multilingüe basada en la lengua materna hace que la inclusión en la educación sea más fácil para aquellos grupos que hablan lenguas no dominantes, lenguas de grupos minoritarios o lenguas indígenas.

Es más, este día fue creado para apoyar el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, que comenzó en 2022, el cual se basa en la defensa del principio de la libre determinación de los pueblos, en el derecho sobre el uso y la transmisión de las lenguas propias y en la igualdad de los idiomas originarios frente a otras lenguas. La Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas también difunde una serie de principios que buscan impedir la extinción de lenguas que son fuentes de tradición, conocimiento y que forman parte de la cultura mundial.

La existencia de un gran número de lenguas maternas se está viendo amenazada por la globalización de las tecnologías de la información y la comunicación que ha impulsado la generalización del empleo de un único idioma, lo que acentúa la marginalización del resto de lenguas principales a nivel mundial e impulsa la desaparición de las demás lenguas regionales o aquellas con un alcance más reducido. UNESCO (2010) determinó que dicho proceso no es inevitable, ya que la cooperación internacional y el empleo de políticas lingüísticas efectivas pueden apoyar los esfuerzos realizados por las comunidades lingüísticas en la conservación de sus lenguas maternas. Sin embargo, las lenguas minoritarias de estas comunidades se enfrentan a la fuerte tentativa de ser reemplazadas por aquellos idiomas dominantes de mayor difusión. (p.4)

Con motivo de la concienciación sobre el potencial peligro de ciertas lenguas, la UNESCO ha publicado una serie de Atlas de las Lenguas del Mundo en Peligro. La publicación de la segunda edición del Atlas en 1996, dio la alarma a nivel internacional. La tercera edición, publicada en 2010, realiza un estudio más completo, determinando que unas 2.500 lenguas están en peligro a nivel mundial.

De los 7.000 idiomas que existen, 6700 son lenguas indígenas, siendo las que sufren un mayor riesgo de desaparecer. (IESALC, s.f.) Desde 1950 se han perdido más de 200 lenguas, 538 están en situación crítica, 502 seriamente en peligro, 632 en peligro y 607 en situación vulnerable.199 idiomas cuentan con menos de diez locutores y 178 más tienen un número de hablantes comprendido entre 10 y 50. Además, se estima que cada dos semanas se pierde un idioma. (UNESCO COURIER, 2018)

Aquellos países con una gran diversidad lingüística son los que tienen un mayor número de lenguas en peligro, como es el caso de India, Estados Unidos, Brasil, Indonesia o México. Sin embargo, existen casos en los que la situación no es tan alarmante. Papua Nueva Guinea, que cuenta con más de 800 lenguas, siendo el país con mayor diversidad lingüística del mundo, se encuentra entre los países que tienen menos lenguas en peligro, en su caso siendo 88. (UNESCO COURIER, 2018)

No obstante, la tercera edición del Atlas de las Lenguas del Mundo en Peligro, deja ver cómo se están volviendo a activar ciertas lenguas que se habían perdido. México era uno de los países que más preocupaba en cuestión del riesgo que sufren las lenguas indígenas en el momento de crearse el Día internacional. Sin embargo, se han producido avances en materia de conservación de las lenguas indígenas en México, creándose una institución focalizada exclusivamente en esta tarea. Sin embargo, siguiendo con lo determinado por la UNESCO (2010), a día de hoy siguen existiendo 46 idiomas mexicanos considerados como vulnerables, 35 que están claramente en peligro, 33 que están seriamente amenazados y 19 que se encuentran en situación crítica. (p.105)

El lanzamiento de políticas lingüísticas también ha favorecido a varias lenguas indígenas de otros países como es el caso de Perú con el aymara (hablado por el 83% de la población indígena peruana) y el quechua (hablado por el 11%). (UNESCO, 2010: 98) También es el caso del maorí en Nueva Zelanda, una lengua indígena que iba en retroceso, pero que se ha retomado gracias a ciertas medidas como los “nichos lingüísticos”, centrado en la enseñanza preescolar y primaria. (UNESCO, 2010: 75)

En la zona de Europa y el Cáucaso, en general, los estados tienen una lengua dominante, pero también existen otras lenguas minoritarias, las cuales en su mayoría son vulnerables (están expuestas a cierto peligro, aunque no sea inmediato), como es el caso del euskera o del faroés. Otra parte importante de estas lenguas también se encuentra en peligro, siendo un ejemplo de ello el aragonés o el asturleonés en España. De hecho, en lo referente a lenguas minoritarias, las únicas que no corren ningún peligro dentro de esta región son el catalán, el gallego, el tártaro y el kurmanyí. (UNESCO, 2010: 32-33)

La desigualdad dada sobre los estudios en ciertas lenguas se vio acentuado durante la situación generada por el COVID-19. El cierre de escuelas tuvo un mayor impacto sobre los grupos vulnerables y marginados, principalmente los pueblos indígenas y las comunidades hablantes de lenguas minoritarias. En muchos países, los recursos disponibles para desarrollar la modalidad educativa a distancia se centraron en las principales lenguas nacionales o internacionales, siendo incapaces de reflejar la diversidad lingüística y excluyendo a las lenguas minoritarias. Esta situación, generó el riesgo de pérdida de aprendizaje, abandono o exclusión de aquellos alumnos cuyas lenguas maternas no se han visto incluidas en este formato educativo.

Agenda 2030 y ODS

La inclusión de las lenguas maternas en la educación es esencial para promover el Objetivo de Desarrollo Sostenible 4, una “educación de calidad”. La educación en la lengua materna es un factor clave para conseguir la total inclusión de todas las personas en la educación y un aprendizaje de calidad, mejorando los resultados de rendimiento escolar. Sobre todo, el estudio en lengua materna es fundamental durante la etapa de educación primaria, ya que evita las lagunas en los conocimientos y aumenta la rapidez del aprendizaje y la comprensión. Además, adaptar la educación al multilingüismo a la vez que se potencia la lengua materna, impulsa la participación plena de todos los individuos en la sociedad, favoreciendo la comprensión y el respeto mutuo.

Es más, que todas las lenguas maternas estén identificadas y protegidas es fundamental para lograr lo propuesto por el Objetivo de Desarrollo Sostenible 10, la “reducción de las desigualdades”. Debe garantizarse la protección de los grupos vulnerables y minoritarios y su inclusión en la comunidad, por lo que es fundamental su acceso a una educación multilingüe en lengua materna que sea de calidad y el acceso propio a las instituciones estatales para garantizar su acceso e inclusión en el ámbito social, económico y político. 

Para más información:

Conferencia General de UNESCO. (1999). Proyecto de informe de la Comisión II. UNESCO, 30 C/62. Disponible en: https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000117961_spa/PDF/117961spa.pdf.multi

IESALC. (s.f.). Una década para evitar la desaparición de 3 mil lenguas. iesalc.unesco.org. Disponible en: Una década para evitar la desaparición de 3 mil lenguas – UNESCO-IESALC

Moseley, C. (2010). Atlas de las Lenguas del Mundo en Peligro (3ª Edición), Colección Memoria de los Pueblos, Ediciones UNESCO. Disponible en: https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000189453

Naciones Unidas. (s.f.). Día Internacional de la Lengua Materna
21 de febrero
. un.org. https://www.un.org/es/observances/mother-language-day

Naciones Unidas. (s.f.). Objetivos de Desarrollo Sostenible. un.org.  Disponible en: https://www.un.org/sustainabledevelopment/es/objetivos-de-desarrollo-sostenible/

UNESCO COURIER. (17 de junio de 2018). Lenguas en peligro, el pensamiento amenazado. unesco.org. Disponible en: https://es.unesco.org/courier/febrero-2009.

UNESCO. (s.f.). Día Internacional de la Lengua Materna. unesco.org. https://www.unesco.org/es/days/mother-language

UNESCO. (1 de marzo de 2022). Por qué la educación en la lengua materna es esencial. unesco.org. Disponible en: Por qué la educación en la lengua materna es esencial | UNESCO

lengua materna

21 DE FEBRERO. DÍA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA - 1

Todas las noticias »