Santiago Serván Solís
Santiago Serván Solís
Profesor Asociado
s.servan@ucm.es
Santiago Serván Solís es Licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad Complutense de Madrid (C.E.S Felipe II, ambas especialidades) y posee el título de Master en Teología por la Universidad Marc Bloch de Estrasburgo (Francia). Nacido en España y criado en Francia, es bilingüe francés-español.
Al finalizar sus estudios universitarios, trabaja por cuenta propia como traductor e intérprete en Francia. En la actualidad, compatibiliza su puesto de Profesor Asociado en la UCM, dónde imparte interpretación bilateral e interpretación simultánea de francés, con su Cátedra, obtenida en 2019, de FLE (francés lengua extranjera) en EE.OO.II., dónde suele impartir enseñanza en niveles B2 y C1-C2, así como con la traducción e interpretación por cuenta propia que ya ejercía en el país galo (centrándose sobre todo en la interpretación bilateral y la traducción jurídica), siendo traductor-intérprete jurado desde 2010.
Director de E.O.I., ha colaborado como redactor de pruebas de certificación de FLE para la Comunidad de Madrid y como elaborador-examinador para las Becas de Internacionalización e Informática del Instituto España Exportación e Inversiones (antiguamente Instituto Español de Comercio Exterior) en el Máster en Comercio Internacional ICEX.
Integró en el curso 2023-24 el grupo de innovación de la UCM “Enseñanza efectiva de la lengua española para los intérpretes en formación” y en 2024-25, el grupo de innovación de “Repositorio multilingüe de discursos y entrevistas para interpretación consecutiva, simultánea y bilateral (inglés, francés, alemán, italiano y español)”, con los que se intenta ofertar diferentes herramientas para la enseñanza de la interpretación en las enseñanzas superiores.
***
Santiago Serván Solís est titulaire d'une licence en traduction et interprétation (BAC+5) de l'Université Complutense de Madrid (C.E.S. Felipe II, double spécialisation) et d'un master en théologie de l'Université Marc Bloch de Strasbourg. Étant né en Espagne et ayant grandi en France, il est parfaitement bilingue français-espagnol.
Après ses études supérieures, il a travaillé comme traducteur et interprète indépendant en France. Il cumule actuellement son poste de Professeur associé à l'Université Complutense de Madrid (UCM), où il enseigne l'interprétation bilatérale et simultanée en français, avec sa chaire d’Agrégé de français langue étrangère (FLE) en Centres de Langues Vivantes (E.O.I.), qu'il a obtenue en 2019. Il enseigne généralement les niveaux B2 et C1-C2. Il poursuit également son activité de traducteur et d'interprète indépendant (principalement en interprétation bilatérale et juridique) et est traducteur et interprète assermenté depuis 2010. En charge de la direction d’un CLV, il a participé en tant que rédacteur aux examens de certification FLE pour la Région de Madrid et a pris part à la conception et à l'évaluation des épreuves des bourses d'internationalisation et d'informatique de l'Institut espagnol du commerce extérieur (ICEX, maintenant Espagne Exportation et Investissements), dans le cadre du master en commerce international de l'ICEX.