Departamentos

Actividades formativas y culturales

Actividades formativas y culturales del Grado en TeI

Curso 2020-21

  • 15 de enero de 2021

Conferencia «Fraseología y discurso en instituciones internacionales». Con Arsenio Andrades Moreno, en la asignatura Lengua A: Expresión y comunicación oral. Organizado por Susana Llorián Gómez.

  • 3 de noviembre de 2020

Conferencia «Estudio terminológico: un caso práctico». Con José Álvarez Díaz, Teniente Coronel (R), en la asignatura Terminología para Traductores e Intérpretes. Organizado por Julia Sevilla.

Curso 2019-20

  • 5 de mayo de 2020

Sesión formativa «Trayectoria profesional en el ámbito jurídico». Con Iris Holl, traductora y profesora de la Universidad de Salamanca, en la asignatura Civilización y Cultura a través de los textos de alemán. Organizado por Almudena Vázquez Solana.

  • 4 de mayo de 2020

Sesión formativa «Documentos judiciales». Con Iris Holl, traductora y profesora de la Universidad de Salamanca, en la asignatura Traducción jurídica, administrativa y comercial de alemán. Organizado por Almudena Vázquez Solana.

  • 21 de abril de 2020

Sesión formativa «Educación y otros aspectos culturales y profesionales». Con Christian Schmitt, traductor profesional, en la asignatura Civilización y Cultura a través de los textos de alemán. Organizado por Almudena Vázquez Solana.

  • 16 de marzo de 2020

Taller «Traducción de cómic: el caso práctico de Astérix». Organizado por Julia Gómez Sáez.

  • 19 de febrero de 2020

Conferencia «La traducción en la UE». Con Luis González, traductor y representante de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea en España. Organizado por Ana Isabel Caerols Mateo.

  • 14 de febrero de 2020

  Videconferencia «Presentación de las pasantías para traductores en la Organización Internacional para la Energía Atómica (OIEA)». Con Fernando Esteve, traductor al español de esta organización con sede en Viena. Organizado por Ana Isabel Caerols Mateo.

  • 19 de diciembre de 2019

Conferencia «Del texto al libro: el proceso editorial». Con Blanca Cambronero, editora de Capitán Swing. Organizado por Itziar Hernández Rodilla.

  • 13 de diciembre de 2019

Conferencia impartida por Gabriel Cabrera Méndez. Organizado por Susana Llorián González.

  • 11 de diciembre de 2019

Presentación de una galería de pintura con audioguía. Organizado por Itziar Hernández Rodilla.

  • 10 de diciembre de 2019

 Conferencia «La Sinergología: Disciplina de decodificación del lenguaje no verbal del interlocutor». Con Eva García Ruiz, directora del Instituto Español de Sinergología. Coordinado por Consolación Pérez.

  • 15 de noviembre de 2019

 Taller «Construcciones participiales atributivas expandidas». Organizado por Julia Gómez y Elke Cases. 

  • 5 de noviembre de 2019

Seminario «El lenguaje militar». Con Juan José Álvarez Díaz (Ministerio de Defensa), en la asignatura Terminología para traductores e intérpretes. Organizado por Julia Sevilla.

  • 29 de octubre de 2019

Encuesta «¿Con cuántos traductores te has ido a la cama?». Con motivo de la celebración del Día de las Lenguas y la Traducción. Organizado por Itziar Hernández Rodilla.

  • 23 de octubre de 2019

Taller/Seminario «Kulturelle Beziehungen zwischen Ungarn und Deutschland». Con la Dra. Paola Nieto, la Dra. Rada y la Dra. Brdar-Szabó. Organizado por Paola Nieto.

  • 22 de octubre de 2019

Seminario «Metomymie und Übersetzung». Con la Dra. Brdar-Szabó. Organizado por Julia Gómez.

  • 22 de octubre de 2019

Seminario «Phraseologie un Digitales Schreiben». Con la Dra. Rada. Organizado por Elke Cases.

  • 14 de octubre de 2019

Taller de formación profesional «Cómo empezar y cómo gestionar tu negocio de traducción e interpretación sin pillarte los dedos». Con Alessandra Vita, traductora e intérprete profesional. Organizado por Carlos Fortea.

 

Y ADEMÁS...

El alumnado y profesorado del Grado en Traducción e Interpretación tienen además a su disposición un variado abanico de actividades culturales y formativas organizadas bien desde la Facultad de Filología, bien desde la propia UCM.

Actividades como la Semana Complutense de las Letras, organizada anualmente, o las del Aula de Teatro, entre otras muchas iniciativas, son difundidas en el Boletín Cultural de la Facultad de Filología.

Por otra parte, son muchas las actividades organizadas en otras facultades de la UCM que también pueden interesar al alumnado del Grado. Estas se pueden consultar en la página de Cultura de la UCM, o se puede recibir información puntual en el correo electrónico mediante la inscripción en la lista de distribución de actividades culturales, en la misma página.

Asimismo, la UCM posee un rico patrimonio cultural recogido en sus catorce museos y quince colecciones de carácter histórico, artístico, científico y técnico.

ACTIVIDADES DE CURSOS ANTERIORES


Conferencias inaugurales

  • Curso 2019-20

«La traducción en los organismos internacionales», por Maite Fernández Estañán (Organización Mundial del Turismo, Naciones Unidas). 23 de  septiembre de 2019, Salón de Actos, Facultad de Filología (edif. D), UCM.

  • Curso 2018-19

«La traducción audiovisual», por Fernando Toda Iglesia (Universidad de Salamanca). 25 de septiembre de 2018, Salón de Actos, Facultad de Filología (edif. D), UCM.

  • Curso 2017-18

«#descubrealtraductor», por Marta Sánchez-Nieves Fernández (traductora profesional). 28 de septiembre de 2017, Salón de Actos, Facultad de Filología (edif. D), UCM.

  • Curso 2016-17

«La vida del traductor», por Carlos Fortea Gil (Universidad de Salamanca). 4 de octubre de 2016, Salón de Actos, Facultad de Filología (edif. D), UCM.

  • Curso 2015-16

«¿Cómo afrontar la gestión de proyectos de traducción?», por Pedro Díez Orzas (Director de la empresa Linguaserve). 7 de octubre de 2015, Salón de Actos, Facultad de Filología (edif. D), UCM.

  • Curso 2014-15

«¿Qué significa ser traductor?», por Íñigo Sánchez-Paños. 9 de octubre de 2014, Salón de Actos, Facultad de Filología (edif. D), UCM.