Helena Aguilà Ruzola
Helena Aguilà Ruzola
Profesora Ayudante Doctora
mariahag@ucm.es
Despacho: 02.357
ORCID: http://orcid.org/0000-0003-0282-6650
Helena Aguilà Ruzola es doctora en Filología Italiana por la Universitat Autònoma de Barcelona y licenciada en Filología Italiana por la Universitat de Barcelona. Ha sido miembro del Nuevo Proyecto Boscán: Catálogo histórico y crítico de traducciones españolas de obras italianas literarias y no literarias (1300-1939) (PID2020-118134GB-I00) y del Proyecto del Consejo Europeo de Investigación WINK: Women Invisible Ink. Trans-genre Writing and the Gendering of Intellectual Value in Early Modernity (ERC-StG n. 805436). También ha participado en varios grupos de investigación de la UAB, como Cuerpo y textualidades: autorías y subjectividades en construcción (2021 SGR 00736) y LT&T: Literary Traditions and Texts of the Early Modern Period: Iberia and Italy (2017 SGR 390), así como en el seminario-grupo de estudio TRANSLATIO: La traducción de los clásicos en las letras españolas en la Edad moderna de la Escuela de Altos Estudios Hispánicos e Ibéricos (EHEHI) - Casa de Velázquez.
Sus líneas de investigación se centran sobre todo en el estudio de traducciones al español y al catalán de obras de la literatura italiana y de su recepción y agentes traductores, y también ha realizado algunos trabajos sobre autoras italianas. Es autora de M.M. Boiardo, Orlando enamorado, trad. Francisco Garrido de Villena (1555), edición crítica y anotada e introducción de Helena Aguilà Ruzola (Cilengua, 2023) y coeditora literaria de varios volúmenes sobre estudios de traducción. Es autora de alrededor de una treintena de capítulos de libro y artículos de revista que han visto la luz en publicaciones académicas nacionales e internacionales. Ha sido profesora visitante en la Università di Palermo (2021) y en la Università di Messina (2013).
En la actualidad es profesora en la Universidad Complutense de Madrid, donde imparte asignaturas de traducción del italiano y de corrección de textos traducidos del italiano. Anteriormente ha impartido docencia, además de en las dos universidades italianas citadas, en la Universitat Autònoma de Barcelona, la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla y la Universitat de Barcelona.
Es creadora y codirectora de las Jornadas Internacionales sobre Traducción, encuentros bianuales itinerantes que se celebran desde 2013.
Traductora de libros de largo recorrido, ha vertido más de 340 títulos, principalmente del italiano al español y al catalán, y en menor medida del español al catalán y viceversa. Fue vicepresidenta de ACE Traductores (Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores) y miembro de la junta de ASELIT (Asociación Española de Lengua Italiana y Traducción).
Véase su página web para consultar con detalle sus actividades, publicaciones y traducciones.