Departamentos

Actividades formativas y culturales

Actividades del Grado en TeI y el Máster TRAVLOC

Curso 2024-25

  • abril-mayo de 2025 

Exposición: «La traducción, lengua de Europa», exposición promovida por la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea, con motivo de la Presidencia española de la UE. Organizado por la Comisión Europea, Carlos Fortea Gil e Itziar Hernández Rodilla, en el edificio D, Facultad de Filología, UCM. Más información aquí.

  • 5 al 23 de mayo de 2025

Exposición: «La señora Dalloway recibe. 100 años de la señora Dalloway». Organizada por Itziar Hernández Rodilla en la Biblioteca de Filología, Edificio A, UCM. Más información aquí

  • 24 y 25 de abril de 2025 

IV Seminario Internacional: «Investigaciones en el campo de la traducción e interpretación». Día de las letras UCM 2025. Organizado por el Departamento de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción y el Grupo de invesitigación UCM 930235 Fraseología y Paremiología (PAREFRAS). Coordinación y Dirección: Elke Cases, Salud M Jarilla y Paola Nieto.

  • 07 de marzo de 2025 

«Taller de mundo editorial y contratos». Organizado e impartido por Ana González Hortelano, Carlos Fortea Gil, Itziar Hernández Rodilla, María del Carmen Moreno Paz, Catarina Coimbra de Matos y Miguel Cisneros Perales.

  • 11 de noviembre de 2024

«Estudio terminológico del lenguaje militar», conferencia impartida por Juan José Álvarez Díaz. Organizado por Julia Sevilla Muñoz, Departamento de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción y el Grupo de investigación UCM
930235 Fraseología y Paremiología (PAREFRAS).

  • 5 de noviembre de 2024

«Ejército y sociedad», conferencia impartida por Juan José Álvarez Díaz. Organizado  or Julia Sevilla Muñoz, Departamento de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción y el Grupo de investigación UCM 930235 Fraseología y Paremiología
(PAREFRAS).

  • 28 de octubre de 2024

«Compuestos sintagmáticos en el proceso editorial», conferencia impartida por Rafael Negrete Portillo. Organizado por Julia Sevilla Muñoz, Departamento de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción y el Grupo de investigación
UCM 930235 Fraseología y Paremiología (PAREFRAS).

  • 28 de octubre de 2024

«Fraseología terminológica del libro», conferencia impartida por Rafael Negrete Portillo. Organizado por Julia Sevilla Muñoz, Departamento de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción y el Grupo de investigación UCM 930235
Fraseología y Paremiología (PAREFRAS).

  • 24 de octubre de 2024

«Literatura española y traducción» Impartido por María Teresa Barbadillo de la Fuente. Organizado por Julia Sevilla Muñoz, Departamento de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción y el Grupo de invesitigación UCM 930235 Fraseología y Paremiología (PAREFRAS).

 

Y ADEMÁS...

El alumnado y profesorado del Grado en Traducción e Interpretación tienen a su disposición un variado abanico de actividades culturales y formativas organizadas bien desde la Facultad de Filología, bien desde la propia UCM.

Actividades como la Semana Complutense de las Letras, organizada anualmente, o las del Aula de Teatro, entre otras muchas iniciativas, son difundidas en el Boletín Cultural de la Facultad de Filología.

Por otra parte, son muchas las actividades organizadas en otras facultades de la UCM que también pueden interesar al alumnado del Grado. Estas se pueden consultar en la página de Cultura de la UCM, o se puede recibir información puntual en el correo electrónico mediante la inscripción en la lista de distribución de actividades culturales, en la misma página.

Asimismo, la UCM posee un rico patrimonio cultural recogido en sus catorce museos y quince colecciones de carácter histórico, artístico, científico y técnico.

 ACTIVIDADES DE CURSOS ANTERIORES


 

Traducciones para la revista Latin American Literature Today

Coordinado por Denise Kripper, del Departamento de Lenguas y Literaturas Modernas de Lake Forest College (Chicago), editora de traducciones de la revista. Organizado por Itziar Hernández Rodilla. Traducciones disponibles en: https://latinamericanliteraturetoday.org/es/rese%C3%B1as/im-a-fool-to-want-you-de-camila-sosa-villada-traducido-por-kit-maude/ y https://latinamericanliteraturetoday.org/es/2024/06/la-traduccion-de-literatura-juvenil-latinoamericana/


Conferencias inaugurales

  • Curso 2022-23

«Nuevos desafíos y oportunidades en la Traducción Audiovisual del mañana», por Frederic Chaume (Universitat Jaume I), 6 de octubre de 2022, Salón de Actos del edificio E (Multiusos), UCM.

  • Curso 2019-20

«La traducción en los organismos internacionales», por Maite Fernández Estañán (Organización Mundial del Turismo, Naciones Unidas). 23 de  septiembre de 2019, Salón de Actos, Facultad de Filología (edif. D), UCM.

  • Curso 2018-19

«La traducción audiovisual», por Fernando Toda Iglesia (Universidad de Salamanca). 25 de septiembre de 2018, Salón de Actos, Facultad de Filología (edif. D), UCM.

  • Curso 2017-18

«#descubrealtraductor», por Marta Sánchez-Nieves Fernández (traductora profesional). 28 de septiembre de 2017, Salón de Actos, Facultad de Filología (edif. D), UCM.

  • Curso 2016-17

«La vida del traductor», por Carlos Fortea Gil (Universidad de Salamanca). 4 de octubre de 2016, Salón de Actos, Facultad de Filología (edif. D), UCM.

  • Curso 2015-16

«¿Cómo afrontar la gestión de proyectos de traducción?», por Pedro Díez Orzas (Director de la empresa Linguaserve). 7 de octubre de 2015, Salón de Actos, Facultad de Filología (edif. D), UCM.

  • Curso 2014-15

«¿Qué significa ser traductor?», por Íñigo Sánchez-Paños. 9 de octubre de 2014, Salón de Actos, Facultad de Filología (edif. D), UCM.