Proyectos de Investigación

Evelyne Oppermann-Marsaux

Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris 3, Clesthia

Thématiques de recherche

Français médiéval – diachronie du français – linguistique de l’énonciation – pragmatique – formes de l’injonction – marqueurs discursifs – discours rapporté – oral représenté

 

Sélection de publications

1) Ouvrages

2000(a)  Les emplois injonctifs du futur en français médiéval, Genève, Ed. Droz (Publications romanes et françaises CCXXV).

2000(b)  En collaboration avec N. Andrieux-Reix, C. Croizy-Naquet, F. Guyot : Petit traité de langue française médiévale, PUF (Etudes littéraires).

 

2) Codirection de numéros de revue et d’ouvrages collectifs

2006  Langue française 149 – Enonciation et pragmatique : approche diachronique (en collaboration avec D. Lagorgette et A. Rodríguez Somolinos).

2008  L’Information grammaticale 118 – Propriétés énonciatives et pragmatiques du texte médiéval (en collaboration avec A. Rodríguez Somolinos).

2010  Le Changement en français. Etudes de linguistique diachronique, Peter Lang (en collaboration avec B. Combettes, C. Guillot, S. Prévost et A. Rodríguez Somolinos).

2012  Le Changement en français. Etudes de linguistique diachronique, Peter Lang (en collaboration avec C. Guillot, B. Combettes, A. Lavrentiev et S. Prévost).

2012  L’Hétérogène à l’œuvre dans les langues et les discours. Hommage à Jacqueline Authier-Revuz, Limoges, Lambert-Lucas (en collaboration avec S. Branca-Rosoff, C. Doquet, J. Lefebvre, S. Pétillon et F. Sitri).

2014  Médiativité, polyphonie et modalité en français : études synchroniques et diachroniques, Presses le la Sorbonne Nouvelle (en collaboration avec J.C. Anscombre et A. Rodríguez Somolinos).

 

3) Sélection d’articles

1995  « Les énoncés au futur comportant l’adverbe mar et l’expression de l’interdiction en ancien français », Perret M. (éd.), Diachronie, énonciation, LINX 32, p. 77-95 [disponible sur http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/linx_0246-8743_1995_num_32_1_1375].

1999  « L’infinitif injonctif en français médiéval : de la représentation d’un ordre oral à l’instruction écrite », Faits de langues 13 : Oral-Ecrit : Formes et théories, p. 209-18 [disponible sur http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/flang_1244-5460_1999_num_7_13_1254].

2001  « Et il respondent : ‘Oïl bien.’ – Un emploi du présent dit ‘de narration’ dans le Merlin de Robert de Boron », L’Information grammaticale 88, p. 40-43 [disponible sur http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/igram_0222-9838_2001_num_88_1_2729].

2002  « Co-énonciation et expression du sujet de l’impératif en ancien français », in : Lagorgette D., Lignereux M. (éds), Comme la lettre dit la vie. Mélanges offerts à M. Perret, LINX n° spécial, p. 305-16. [réédité sur CD-Rom, Chambéry, Université de Savoie, 2007, p. 209-16].

2004  « L’emploi du présent de narration dans les séquences introduisant un discours rapporté en ancien français », in : Lopez-Muñoz J.M., Marnette S., Rosier L. (éds), Le discours rapporté dans tous ses états : une question de frontières ?, Paris, L’Harmattan, p. 204-13.

2006  « Les origines du présentatif voici/voilà et son évolution jusqu’à la fin du XVIe siècle », Langue française 149, p. 77-91 [disponible sur http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/lfr_0023-8368_2006_num_149_1_6874].

2008  « De l’injonction à l’interjection : la naissance des marqueurs discursifs tien(s) et tenez en français médiéval (XIIe – XVe siècles) », L’information grammaticale 118, p. 11-15.

2010  « Injonction et interjection : l’évolution des emplois de l’impératif allons du moyen français jusqu’au français classique », Combettes B. et al. (éds), Le changement en français. Etudes de linguistique diachronique. Peter Lang, p. 311-324.

2011  « Les emplois du marqueur discursif ‘di va’ en ancien français », Sarda S., Carter-Thomas S., Fagard B. (éds), Approches fonctionnelles de la structuration des textes, Discours 8 [en ligne], http://discours.revues.org/8321.

2012(a)  « L’évolution des marqueurs discursifs tiens et tenez du français médiéval jusqu’au français classique (1450-1800) », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 122/1, p. 1-16.

2012(b)  « Le développement du marqueur discursif di de l’ancien français jusqu’au français classique »,Guillot C. et al. (eds), Le changement en français. Etudes de linguistique diachronique. Peter Lang, p. 265-280.

2013(a)  « Les interjections en discours direct : comparaison entre fictions romanesques et fictions dramatiques en moyen français. », Denoyelle C. (éd.), Le l’Oral à l’écrit. Le dialogue à travers les genres romanesque et théâtral, Orléans, Editions Paradigme, p. 283-300.

2013(b)  « ‘Ha ! las, fet il, com sui iriez !’ : les emplois de ‘(hé +) las(se)’ et l’expression de la douleur morale en français médiéval », Lagorgette D. et Larrivée P. (éds), Représentation du Sens Linguistique 5, Presses de l’Université de Savoie, p. 81-97.

2013(c) « Avoi! avoi! Sire Achillés, vous dites mal: les emplois de l’interjection « avoi » en français médiéval », A. Rodríguez Somolinos (éd.), Diachroniques, 3, p. 71-93.

2014(a)  « Les emplois du marqueur discursif dea du moyen français jusqu’au français classique », Anscombre J.C., Oppermann-Marsaux E., Rodríguez Somolinos A. (éds), Médiativité, polyphonie et modalité en français : études synchroniques et diachroniques, Presses de la Sorbonne Nouvelle, p. 179-196.

2014(b) « Quelques propriétés énonciatives du Roman d’Eneas et l’émergence de l’écriture romanesque », Abiven K. & Biu, H. (eds), Styles, genres, auteurs 14, Presses de l’Université de Paris Sorbonne, p. 13-28.

2016(a) « L’expression du regret en français médiéval : une question de genre(s) ? », J. M. López Muñoz et S. Marnette (eds), Genre et discours rapporté en français médiéval, Le Discours et la langue 8.1, p. 121-134.

2016(b) « Le développement du marqueur discursif écoute/écoutez du moyen français jusqu’au français classique », Linx 73, p. 65-84.

2016(c) « Dis/Dites-moi, dis/dites donc : la naissance de deux marqueurs discursifs en français (XVe – XVIIIe siècles) », Anscombre J.C. &Rouanne L. (eds), Histoires de dire. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, Peter Lang, p. 229-247.

 2017   « Les emplois du marqueur discursif Esgar ! et des séquences « Regarde(z) / Esgarde(z), P » du moyen français au français préclassique », Prévost S. & Fagard B. (eds), Le français en diachronie. Dépendances syntaxiques, Morphosyntaxe verbale, Grammaticalisation, Berne, Peter Lang, p. 317-340.

2018  avec G. Parussa, « Quelques valeurs énonciatives du futur I en ancien et moyen français », Linx, 77, p. 117-142.

2018  « Quelques observations sur l’oral représenté en moyen français, à partir de la comparaison de discours directs (enchâssés dans un récit) et de dialogues de théâtre », W. Ayres-Bennett et al. (eds), Nouvelles voies d’accès au changement linguistique, Paris, Classiques Garnier, p. 221-37.

2019  « De « voilà ! » à « voilà, voilà ! » – l’évolution d’un marqueur discursif en français (19e – 20e siècles) », J. Glikman, G. Parussa & R. Waltereit (éds), Les marqueurs discursifs en diachronie du français : nouvelles perspectives, Studia linguistica romanica 2 <article en ligne : https://studialinguisticaromanica.org.>

2020(a)   « La marginalisation du marqueur discursif regarde / regardez de la fin du moyen français au début du français classique », F. Lefeuvre & G. Parussa (éds), L’oral représenté en diachronie et en synchronie : une voix d’accès à l’oral spontané ?, Langages 217, p. 103-117.

2020(b)  « Les emplois de on a beau dire et de ses variantes du français préclassique au français moderne », Anscombre J.C. & Rouanne L. (éds), Histoires de dire 2. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, Peter Lang, p. 157-177.

2021(a) « Quelques remarques sur les échanges rapportés et débats d’idées dans l’œuvre de Christine de Pizan », G. Parussa & A. Valentini (éds), Christine de Pizan en 2021 : traditions, filiations, genèse et diffusion des textes, Studi Francesi 195, p. 546-558.

2021(b) « Du vers à la prose : la représentation du discours collectif dans quelques romans des 12e et 13e siècles », J. Glikman et al. (éds), De la diachronie à la synchronie et vice versa. Mélanges offerts à Annie Bertin, Chambéry, Presses Universitaires Savoie Mont Blanc, p. 61-76.

2022  « Quelques propriétés des dialogues versifiés dans Le Livre du Duc des vrais amants de Christine de Pizan », C. Denoyelle & P. Mounier (éds), La forme versifiée du dialogue dans les genres narratifs (XVe – XVIIIe siècle), Elseneur 37, p. 19-36.

2023 « Les propriétés du discours collectif de l’ancien français au français préclassique : de l’échange verbal à la modalisation en discours second », M. Saiz Sánchez & S. Gómez-Jordana Ferrary (éds), Etudes de sémantique et pragmatique en synchronie et diachronie. Hommage à Amalia Rodríguez Somolinos, Chambéry, Presses Universitaires Savoie Mont Blanc, p. 363-380.

 

Autres projets de recherche, au sein de l’EA 7345 Clesthia

- 2014-18 : responsable d’une opération de recherche sur les emplois du futur (simple et périphrastique) et sur l’expression de la futurité en français et dans les autres langues romanes

- Depuis 2020 : coresponsable (avec Florence Lefeuvre) d’une opération de recherche sur la réduplication et combinatoires de marqueurs discursifs en synchronie et diachronie

 

Séjours d'enseignement et de recherche à l'étranger

Trois missions d’enseignement de 8 à 10 jours (aux printemps 1999, 2000 et 2001) à l’Université du Saint-Esprit de Kaslik (Liban), dans le cadre de la mise en place d’une Licence de Lettres Modernes à double sceau (Paris III / USEK) ; création et suivi, pendant trois ans, d’un enseignement semestriel d’introduction au français médiéval en 2ème année.

 

Expertises

- Membre du comité scientifique des colloques Diachro IX (Salamanque, 2019), Diachro X (Paris, 2021), Diachro XI (Madrid, 2024).

- Participation à l’expertise du n° 227 de la revue Langages : Au-delà de la perception visuelle : étude de quelques marqueurs formés sur voir (numéro paru en septembre 2022)

- Membre du comité scientifique du colloque de la Société Internationale de Diachronie du Français SIDF (Neuchâtel, 10-12.01.2018)

- Membre du comité scientifique du colloque Syntaxe et discours III – Types d’unités et procédures de segmentation (Université de la Sorbonne Nouvelle – Paris 3 / Universités deNeuchâtel et de Fribourg, 22-23.06.2017)

- Membre du comité scientifique du colloque CDM 2015 Le choix des mots : sémantique et continuité référentielle dans les textes anglais et français de la fin du moyen âge (philologie et linguistique), organisé par E. Dupuy, K. Guibert et St. Morrison (Université de Poitiers, 18-30.10.2015).

- Membre du comité scientifique de plusieurs colloques Diachro : Diachro III (Paris, septembre 2006), Diachro IV (Madrid, Université Complutense, octobre 2008), Diachro V (ENS-Lyon, octobre 2010), Diachro VI (Leuven, octobre 2012), Diachro VII (Paris III / Clesthia et Lattice / ENS-Ulm, février 2015) et Diachro VIII (Strasbourg, février 2017)

- Evaluatrice pour la session « Diachronie » du Congrès Mondial de Linguistique Française 2010 (La Nouvelle Orléans, Université de Tulane, juillet 2010) ainsi que du Congrès Mondial de Linguistique Française 2012 (Université Lumière Lyon 2, juillet 2012).

 

Co-organisation de journées d’étude

- 13/01/2017 : Regards croisés sur le futur en français et dans différentes langues romanes, Université de la Sorbonne Nouvelle –Paris 3 (en collaboration avec Sophie Azzopardi).

- 02/07/2021 : Workshop sur les marqueurs discursifs et leurs combinatoires en français, Université Sorbonne Nouvelle (en collaboration avec Florence Lefeuvre et Gabriella Parussa).

- 08/09/2022 : Réduplication et combinatoires de marqueurs discursifs en synchronie et diachronie, Université Sorbonne Nouvelle (en collaboration avec Florence Lefeuvre et Gabriella Parussa).



Maître de Conférences en linguistique diachronique du français

Membre de CLESTHIA

Université Sorbonne Nouvelle

8, avenue de Saint-Mandé

75012 Paris

evelyne.oppermann@sorbonne-nouvelle.fr