Departamentos

CV Cazorla Vivas Carmen


Carmen CAZORLA VIVAS

Puesto académico actual:

Profesora Titular de Universidad. Secretaria Académica de la Facultad.

Directora: Grupo Lexicología y Lexicografía, UCM (Ref. 930039)

Miembro Instituto Universitario Menéndez Pidal

Dirección académica:

Facultad de Filología, Dpto. Lengua española, Teoría de la Literatura y Literatura comparada, Edif. D, 1ª planta.

Correo electrónicomccazorl@filol.ucm.es

Número de sexenios de investigación: 2

Número de quinquenios de docencia: 3

LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN: Historiografía Lingüística, Lexicografía española, Español para extranjeros, Traducción

PUBLICACIONES SELECCIONADAS 

a) Libros

Alvar, Carlos y Florencio Sevilla (dirs.), [Carmen Cazorla: miembro del equipo de redacción], Enciclopedia Cervantina, Madrid, Castalia. Vols. I-XI, 2006-2020

Cazorla Vivas, Carmen,  Lexicografía bilingüe con el español y el francés de los siglos XVIII y XIX, Madrid, Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense, 2004. http://eprints.ucm.es/tesis/fll/ucm-t26053.pdf

Cazorla Vivas, Mª. Carmen, Narciso Contreras Izquierdo, Mª. Ángeles García Aranda y Mª. Águeda Moreno Moreno (coord.), Estudios de historia de la lengua e historiografía lingüística, Madrid, AJIHLE-Cersa, 2004

Cazorla Vivas, Carmen,  Diccionarios y estudio de lenguas modernas en el Siglo de las Luces. Tradición y revolución lexicográfica en el ámbito hispano-francés, Madrid, Ediciones Liceus, 2014.

Carmen Cazorla Vivas, Mª. Ángeles García Aranda y Mª. Pilar Nuño Álvarez (eds.), Lo que hablan las palabras. Estudios de lexicología, lexicografía y gramática en honor de Manuel Alvar Ezquerra, Lugo, Axac, 2019

b) Artículos en revistas

“Échantillon de repérage de spécialité dans la lexicographie bilingüe du XVIIIe siècle: F. Sobrino et ses sources”, Cahiers de Lexicologie, 92-2 (2008), pp. 5-26

“Fonética, lexicología y lexicografía en el siglo XIX: tres disciplinas integradas en la obra de Casto Vilar (1894)”, Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante (ELUA), 22 (2008), pp. 23-35       

“Los regionalismos en François Cormon (1769): tras los pasos del Diccionario de Autoridades”, Revista de Filología. Universidad de La Laguna, 27 (2009), pp. 53-74

“Traductores y maestros de lenguas: gramáticas y vocabularios, el caso de De la Torre y Ocón (1728-1731)”, Cuadernos Dieciochistas, Vol. 13 (2012) pp. 51-73.

"Los diccionarios en la traducción de la literatura española durante el siglo XVII: Francia e Italia", Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione: International Journal of Translation 17 (2015), pp. 15-36.

"La enseñanza del español en Francia en el siglo XVIII: contexto, autores, obras y préstamos", ReCHERches 18 (2017), número monográfico: Voces y vías múltiples, ed. por Cristina Oñoro Otero / Daniel M. Sáez Rivera, pp. 127-137.

“Diccionarios ortográficos”, Estudios de Lingüística del Español (ELiES). Volumen monográfico: Diccionarios del español.  Tradición y actualidad, 38, (2017), pp. 203-224 (http://infoling.org/elies/)

Cazorla Vivas, Carmen y Mª. Ángeles García Aranda, “Herramientas filológicas en red: la Biblioteca Virtual de la Filología Española”, e-Scripta Romanica, 5, (2018), pp. 12-27 (http://www.e-scripta.uni.lodz.pl/ojs/index.php/escriptaromanica/issue/archive)

“Los diccionarios, herramienta de traducción de Cervantes en Francia e Italia en el siglo XVII”, Revista de Filología de La Laguna, 38, (2018)

c) Capítulos de libros

Cazorla Vivas, Carmen, y Daniel M. Sáez Rivera: "John Stevens: la gramática en el diccionario y la gramática junto al diccionario", en C. Corrales Zumbado et al. (eds.), Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística: Actas de IV Congreso Internacional de la SEHL, vol. I, Madrid, Arco/Libros, 2004, pp. 341-353.

"Un repertorio desconocido en la lexicografía bilingüe del siglo XIX: el Nuevo diccionario francés-español y español-francés de Pedro Freixas y Sabater”, en Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco-libros, 2006, pp. 1333-1344

“El español de la ecología y el medio ambiente en el aula: materiales, manuales, actividades”, en Vera Luján, A. & I. Martínez Martínez (eds.), El español en contextos específicos: enseñanza e investigación. Actas del XX Congreso Internacional ASELE, Comillas, Fundación Comillas & ASELE, vol. 2, 2009, pp. 1071-1090

“La obra menos conocida de R.J. Domínguez: el diccionario bilingüe de bolsillo”, en Mª Teresa Encinas Manterola, M. González Manzano (et alii) (comps.), Ars Longa. Diez años de AJIHLE, Buenos Aires, Voces del Sur, 2010, pp. 203-214

“Panorama de la lexicografía bilingüe y plurilingüe del español a comienzos del siglo XIX”, en  F. San Vicente (dir.), Textos fundamentales de la lexicografía italoespañola 1805-1916, Vol. III, Polimetrica, Monza (Italia), Polimetrica, 2010, pp. 27-57

“Consideraciones sobre la enseñanza y aprendizaje de la escritura académica: teoría y práctica”, en A. Mª. Fernández-Pampillón Cesteros, M. Goicoechea de Jorge, L. Hernández Yáñez, Dámaso López García (eds.), Filología y tecnología: introducción a la escritura, la informática, la información, 2ª ed. Revisada y ampliada, Madrid, Editorial Complutense, Libro electrónico, 2012, pp. 45-52

“Perspectivas metodológicas de la formación de profesores ELE en másteres de español como segunda lengua: los futuros profesores como alumnos”, en Y. Morimoto, Mª. V. Pavón y R. Santamaría, La enseñanza de ELE centrada en el alumno. Actas XXV Congreso Internacional ASELE, Madrid, 2015, pp. 221-235

“El lenguaje de la medicina desde la lexicografía: términos médicos en diccionarios del siglo XIX”, en Luisa Chierichetti y Giovanna Mapelli (eds.), Discurso médico. Reflexiones lingüísticas, históricas y lexicográficas, CERLIS Series, Vol 6, Colección CERLIS Series, Bérgamo (Italia), CELSB Librería Universitaria, 2015, pp. 37-59

Cazorla Vivas, Carmen y Mª Ángeles García Aranda, “Voces regionales de la Comunidad de Madrid: el léxico de la gastronomía y el DRAE”, Entre dos coordenadas: la perspectiva diacrónica y diatópica en los estudios léxicos del español, coord. por R. Cotelo, Cilengua, San Millán de la Cogolla, 2016, pp. 73-88

Bustos, Eugenio y Carmen Cazorla Vivas, “La recepción de las fórmulas de tratamiento en los diccionarios bilingües de los siglos, XVI, XVII y XVIII”, en En José María Santos Rovira (ed.), Centros de irradiación y periferias de la lengua española, Lugo, Axac. Colección Lingüística Hispánica, 2016, pp. 199-212

“Manuales ELE A1 y variedades del español: presencia, ausencia y didáctica”, en E. Balmaseda, F. García y M. Martínez (eds.), Panhispanismo y variedades en la enseñanza del español L2-LE, ASELE-Fundación San Millán de la Cogolla, 2017, pp. 193-205

“Contribución a la historia de la terminología médica en español: su inclusión en algunos repertorios lexicográficos”, en Mª. L. Arnal, Rosa Mª. Castañer, José Mª: Enguita, V. Lagüens y Mª. A. Martín Zorraquino (eds.), Actas del X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Zaragoza, IFC, Vol. II, 2019, pp. 107-1057

“Las leyendas como recurso didáctico en la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE), en P. Vega Rodríguez y B. Mainer Blanco (coords.), Lecturas del pasado. Poética y usos culturales de la leyenda literaria, Madrid, Iberoamericana-Vervuert, 2019, pp. 155-174

“Marcación dialectal en la lexicografía del español de la primera mitad del siglo XIX: lexicografía monolingüe frente a lexicografía bilingüe español-francés”, en Luis Luque Toro y Rocío Luque (eds.), Léxico Español Actual VI, Università Ca’ Foscari di Venezia, 2019, pp. 85-114

“Recursos para el traductor en el siglo XVIII: diccionarios”, en F. Lafarga y L. Pegenaute (dirs.), Historia de la Traducción en España (HTE) (Portal digital de Historia de la Traducción en España), 2021 <http://phte.upf.edu/hte/siglo-xviii/cazorla-1/