<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>UCM</title>
	<atom:link href="http://www.ucm.es/info/iulmyt/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ucm.es/info/iulmyt</link>
	<description>Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores</description>
	<lastBuildDate>Fri, 02 Dec 2011 12:04:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>XIV Encuentros Complutenses en torno a la Traducción</title>
		<link>http://www.ucm.es/info/iulmyt/xiv-encuentros-complutenses/</link>
		<comments>http://www.ucm.es/info/iulmyt/xiv-encuentros-complutenses/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 11:29:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>
		<category><![CDATA[Encuentros Complutenses]]></category>
		<category><![CDATA[IULMyT]]></category>
		<category><![CDATA[lenguas modernas]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>
		<category><![CDATA[UCM]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ucm.es/info/iulmyt/?p=690</guid>
		<description><![CDATA[El Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores organiza los XIV Encuentros Complutenses en torno a la Traducción del 14 al 16 de noviembre de 2012.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores organiza los <strong>XIV Encuentros Complutenses en torno a la Traducción</strong> del 14 al 16 de noviembre de 2012.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-687" title="gebrueder_grimm" src="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2011/12/gebrueder_grimm.jpg" alt="gebrueder_grimm" width="332" height="242" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ucm.es/info/iulmyt/xiv-encuentros-complutenses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Comienzo de Clases</title>
		<link>http://www.ucm.es/info/iulmyt/comienzo-de-clases/</link>
		<comments>http://www.ucm.es/info/iulmyt/comienzo-de-clases/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Oct 2011 11:39:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>
		<category><![CDATA[especialista traducción jurídica]]></category>
		<category><![CDATA[IULMyT]]></category>
		<category><![CDATA[Magister]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ucm.es/info/iulmyt/?p=672</guid>
		<description><![CDATA[El curso dará comienzo el día 24 de octubre a las 18:00 h. en el edificio A de la Facultad de Filología.

Magíster Universitario en Traducción: A-20
Especialista en Traducción Jurídica: A-401

Los alumnos de 2º curso de Magíster en Traducción deben presentarse a las 19:45 h. en el aula A-12. Aquellos que tengan clase a las 18:00 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El curso dará comienzo el día <strong>24 de octubre</strong> a las <strong>18:00 h.</strong> en el edificio A de la Facultad de Filología.</p>
<ul>
<li>Magíster Universitario en Traducción: A-20</li>
<li>Especialista en Traducción Jurídica: A-401</li>
</ul>
<p>Los alumnos de <strong>2º curso </strong>de Magíster en Traducción deben presentarse a las <strong>19:45 h.</strong> en el aula A-12. Aquellos que tengan clase a las 18:00 h. acudirán antes a las clases respectivas.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-large wp-image-673" title="Comienzo de Clases" src="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2011/10/Foto0163-1024x768.jpg" alt="Comienzo de Clases" width="614" height="461" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ucm.es/info/iulmyt/comienzo-de-clases/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Primer volumen de &#8220;Estudios de Traducción&#8221;</title>
		<link>http://www.ucm.es/info/iulmyt/primer-volumen-estudios-de-traduccion/</link>
		<comments>http://www.ucm.es/info/iulmyt/primer-volumen-estudios-de-traduccion/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Sep 2011 22:01:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ucm.es/info/iulmyt/?p=649</guid>
		<description><![CDATA[Se ha publicado el primer volumen de &#8220;Estudios de Traducción&#8221;.

El Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductoras ha iniciado la publicación de la revista científica especializada en traducción &#8220;Estudios de Traducción&#8221;.
Se trata de una revista de periodicidad anual.
La revista admite artículos y reseñas que serán valoradas según el sistema de revisión por pares.
El plazo de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Se ha publicado el primer volumen de &#8220;Estudios de Traducción&#8221;.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-large wp-image-650" title="cubierta estudios de traducción" src="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2011/09/cubierta-estudios-de-traducción-1024x696.jpg" alt="cubierta estudios de traducción" width="645" height="438" /></p>
<p>El Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductoras ha iniciado la publicación de la revista científica especializada en traducción &#8220;Estudios de Traducción&#8221;.</p>
<p>Se trata de una revista de periodicidad anual.</p>
<p>La revista admite artículos y reseñas que serán valoradas según el sistema de revisión por pares.</p>
<p>El plazo de <strong>envío de colaboraciones</strong> para el próximo número se cierra el 30 de noviembre de 2011.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ucm.es/info/iulmyt/primer-volumen-estudios-de-traduccion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fallece el profesor Eugene A. Nida</title>
		<link>http://www.ucm.es/info/iulmyt/fallece-el-profesor-eugene-a-nida/</link>
		<comments>http://www.ucm.es/info/iulmyt/fallece-el-profesor-eugene-a-nida/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Aug 2011 17:17:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>
		<category><![CDATA[Eugene A. Nida]]></category>
		<category><![CDATA[IULMyT]]></category>
		<category><![CDATA[UCM]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ucm.es/info/iulmyt/?p=641</guid>
		<description><![CDATA[El 25 de agosto fallecía en un hospital de Bruselas el que fuera uno de los traductores más reputados del siglo XX.

Nacido en 1914 en Oklahoma, Nida fue asimismo un reputado lingüista, conocido fundamentalmente por sus estudios y traducción de la Biblia. Convertido al Cristianismo en la adolescencia, una vez licenciado por la Universidad de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El 25 de agosto fallecía en un hospital de Bruselas el que fuera uno de los traductores más reputados del siglo XX.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-642" title="Eugene A. Nida" src="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2011/08/imagen-nida.jpg" alt="Eugene A. Nida" width="261" height="193" /></p>
<p>Nacido en 1914 en Oklahoma, Nida fue asimismo un reputado lingüista, conocido fundamentalmente por sus estudios y traducción de la Biblia. Convertido al Cristianismo en la adolescencia, una vez licenciado por la Universidad de California, se trasladó a Wycliffe para estudiar teoría de la traducción de la Biblia. Su labor como traductor del “libro de los libros” dio comienzo en 1968, tras haberse doctorado en Lingüística en 1943 y comenzado a trabajar como lingüista en la American Bible Society.</p>
<p>Fue uno de los miembros fundadores de la organización Wycliffe Bible Translators, de características similares, aunque más reducida, que el Summer Institute of Linguistics.</p>
<p>Eugene Nida impartió numerosas conferencias en el marco de los estudios de posgrado ofrecidos por el Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores de la UCM, así como en el marco de los prestigiosos Encuentros Complutenses en torno a la Traducción.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ucm.es/info/iulmyt/fallece-el-profesor-eugene-a-nida/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cursos 2011 &#8211; 2012</title>
		<link>http://www.ucm.es/info/iulmyt/cursos-2010-2012-2/</link>
		<comments>http://www.ucm.es/info/iulmyt/cursos-2010-2012-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Mar 2011 09:29:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>
		<category><![CDATA[cursos 2010 - 2012]]></category>
		<category><![CDATA[Magister]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ucm.es/info/iulmyt/?p=563</guid>
		<description><![CDATA[Abierto el plazo de preinscripción para el curso académico 2011/2012 para:

Magíster en Traducción (2011/2013)
Especialista en Traducción Jurídica (2011/2012)


Ver la información completa en Titulaciones.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Abierto el plazo de preinscripción para el curso académico 2011/2012 para:</p>
<ul>
<li>Magíster en Traducción (2011/2013)</li>
<li>Especialista en Traducción Jurídica (2011/2012)</li>
</ul>
<p><a href="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2011/03/torre-revista-2011.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-565" title="torre revista 2011" src="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2011/03/torre-revista-2011-300x233.jpg" alt="torre revista 2011" width="300" height="233" /></a></p>
<p>Ver la información completa en <a href="http://www.ucm.es/info/iulmyt/estudios/titulaciones/" target="_self">Titulaciones</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ucm.es/info/iulmyt/cursos-2010-2012-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Acto en homenaje al profesor Valentín García Yebra</title>
		<link>http://www.ucm.es/info/iulmyt/acto-en-homenaje-al-profesor-valentin-garcia-yebra/</link>
		<comments>http://www.ucm.es/info/iulmyt/acto-en-homenaje-al-profesor-valentin-garcia-yebra/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Jan 2011 17:44:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ucm.es/info/iulmyt/?p=539</guid>
		<description><![CDATA[Homenaje en honor del profesor Valentín García Yebra.

El próximo 14 de febrero, día de San Valentín, tendrá lugar a las 16 horas en el Salón de Grados de la Facultad de Filología un acto de homenaje en memoria del que fuera cofundador del IULMyT, el profesor Valentín García Yebra.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Homenaje en honor del profesor Valentín García Yebra.</p>
<p><a href="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2011/01/Yebra.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-540" title="Valentín García Yebra" src="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2011/01/Yebra.jpg" alt="Valentín García Yebra" width="275" height="145" /></a></p>
<p>El próximo <strong>14 de febrero</strong>, día de San Valentín, tendrá lugar a las 16 horas en el Salón de Grados de la Facultad de Filología un acto de homenaje en memoria del que fuera cofundador del IULMyT, el profesor Valentín García Yebra.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ucm.es/info/iulmyt/acto-en-homenaje-al-profesor-valentin-garcia-yebra/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fallece el profesor Valentín García Yebra</title>
		<link>http://www.ucm.es/info/iulmyt/fallece-el-profesor-valentin-garcia-yebra/</link>
		<comments>http://www.ucm.es/info/iulmyt/fallece-el-profesor-valentin-garcia-yebra/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Dec 2010 15:21:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>
		<category><![CDATA[IULMyT]]></category>
		<category><![CDATA[RAE]]></category>
		<category><![CDATA[Valentín García Yebra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ucm.es/info/iulmyt/?p=526</guid>
		<description><![CDATA[Fallece el profesor Valentín García Yebra, miembro fundador del IULMyT y académico de la RAE.

El 13 de diciembre quedaba vacío el sillón n de la Real Academia Española, que ocupaba este profesor, escritor y traductor de 93 años. García Yebra estudió Filosofía y Letras en la Universidad de Madrid, donde se licenció en 1944 en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Fallece el profesor Valentín García Yebra, miembro fundador del IULMyT y académico de la RAE.</strong></p>
<p><a href="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2010/12/Valentin_Garcia_Yebra2.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-527" title="Valentin_Garcia_Yebra2" src="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2010/12/Valentin_Garcia_Yebra2.jpg" alt="Valentin_Garcia_Yebra2" width="200" height="145" /></a><br />
El 13 de diciembre quedaba vacío el sillón n de la Real Academia Española, que ocupaba este profesor, escritor y traductor de 93 años. García Yebra estudió Filosofía y Letras en la Universidad de Madrid, donde se licenció en 1944 en Filología Clásica y se doctoró con la tesis titulada “Las traducciones latinas de la metafísica de Aristóteles”. En 1945 obtuvo la cátedra de Griego del Instituto de Enseñanza Media de Santander. Entre 1955 y 1966 dirigió el Instituto Politécnico Español de Tánger, donde ocupó la cátedra de Griego, entre 1955 y 1966, y, luego, hasta 1969, fue responsable del Instituto Calderón de la Barca, en el que se encargó de la cátedra de Griego hasta 1974. Ese mismo año impulsó la creación del Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, creado por su iniciativa en la Universidad Complutense, donde ejerció varios cargos y enseñó la asignatura de Teoría de la Traducción. Era traductor tanto de lenguas antiguas como de modernas (griego, alemán, francés, italiano y portugués). Escribió, además, diversos estudios teóricos sobre esta materia, entre ellos los titulados <em>Teoría y práctica de la traducción</em> y <em>En torno a la traducción.</em><br />
En enero de 1984 fue elegido miembro de la RAE. Su discurso de ingreso en esta institución comenzaba con la siguiente frase: “La traducción ha sido acaso el más importante procedimiento para la propagación de la cultura”.<br />
García Yebra recibió, entre otros, el Premio Nacional de Traducción que le concedió el Ministerio de Educación de Bélgica en 1964 por su versión de la obra de Charles Moeller <em>Literatura de siglo XX</em> y <em>cristianismo</em>, y el Ibáñez Martín, del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, en 1971 por su edición trilingüe de la<em> Metafísica</em> de Aristóteles. La RAE lo distinguió también, en 1982, con el premio Nieto López, por su labor como traductor y su trabajo a favor del idioma.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ucm.es/info/iulmyt/fallece-el-profesor-valentin-garcia-yebra/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Comienzo de Clases</title>
		<link>http://www.ucm.es/info/iulmyt/informacion-preinscripciones/</link>
		<comments>http://www.ucm.es/info/iulmyt/informacion-preinscripciones/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jul 2010 10:51:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ucm.es/info/iulmyt/?p=458</guid>
		<description><![CDATA[Comienzo de Clases

Magíster Universitario en Traducción.
Especialista en Traducción Jurídica.

El curso dará comienzo el día 2 de noviembre a las 18:00 h. en el aula A-20
 
 
 

Muchas gracias.
IULMyT
Instituto U. de Lenguas Modernas y Traductores UCM
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><strong>Comienzo de Clases</strong></p>
<ul>
<li><strong>Magíster Universitario en Traducción.</strong></li>
<li><strong>Especialista en Traducción Jurídica.</strong></li>
</ul>
<p>El curso dará comienzo el día 2 de noviembre a las 18:00 h. en el aula A-20</p>
<p align="center"><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><img class="alignnone size-medium wp-image-459" title="Preinscripciones" src="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2010/06/Foto01631-300x225.jpg" alt="Preinscripciones" width="300" height="225" /></p>
<p>Muchas gracias.</p>
<p><strong>IULMyT<br />
Instituto U. de Lenguas Modernas y Traductores UCM</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ucm.es/info/iulmyt/informacion-preinscripciones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cursos 2010-2012</title>
		<link>http://www.ucm.es/info/iulmyt/cursos-2010-2012/</link>
		<comments>http://www.ucm.es/info/iulmyt/cursos-2010-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jun 2010 19:44:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ucm.es/info/iulmyt/?p=454</guid>
		<description><![CDATA[Abierta la preinscripción de:

Magíster en Traducción (2010/2012)
Especialista en Traducción Jurídica (2010/2011)
Experto en Traducción en Lengua Italiana (2010/2011)


Ya está abierto el plazo de inscripción de nuestras titulaciones.
Por favor, contacte con nosotros para ampliar información o para realizar su inscripción.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Abierta la preinscripción de:</p>
<ul>
<li>Magíster en Traducción (2010/2012)</li>
<li>Especialista en Traducción Jurídica (2010/2011)</li>
<li>Experto en Traducción en Lengua Italiana (2010/2011)</li>
</ul>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-455" title="Cursos 2010-2012" src="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2010/06/post15.jpg" alt="Cursos 2010-2012" width="600" height="450" /></p>
<p>Ya está abierto el plazo de inscripción de nuestras titulaciones.</p>
<p>Por favor, <a href="mailto:iulmyt@filol.ucm.es" target="_blank">contacte </a>con nosotros para ampliar información o para realizar su inscripción.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ucm.es/info/iulmyt/cursos-2010-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>XIII Encuentros Complutenses en torno a la Traducción</title>
		<link>http://www.ucm.es/info/iulmyt/encuentros-complutenses/</link>
		<comments>http://www.ucm.es/info/iulmyt/encuentros-complutenses/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Jun 2010 16:11:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ucm.es/info/iulmyt/?p=444</guid>
		<description><![CDATA[XIII Encuentros Complutenses en torno a la Traducción
11-13 de noviembre de 2010
Facultad de Filología – UCM
Descargar Programa Definitivo

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>XIII Encuentros Complutenses en torno a la Traducción</strong></p>
<p>11-13 de noviembre de 2010<br />
Facultad de Filología – UCM</p>
<p><a href="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2010/11/PROGRAMA_XIII_Encuentros_Complutenses.pdf" target="_blank">Descargar Programa Definitivo</a></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-445" title="XIII Encuentros" src="http://www.ucm.es/info/iulmyt/wp-content/uploads/2010/06/post24.jpg" alt="XIII Encuentros" width="600" height="450" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ucm.es/info/iulmyt/encuentros-complutenses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

