Dr. Enrique Bernárdez Sanchís
Catedrático
Dirección Profesional
Dpto. de Filología Inglesa I
Facultad de Filología
Universidad Complutense de Madrid
Ciudad Universitaria, s/n
28040 Madrid
E-mail: ebernard@filol.ucm.es
Despacho: 326
Teléfono: (34) 91-394.53.92
Fax: (34) 91-394.54.78
Títulos Académicos
-
Doctor en Filosofía y Letras
Tesis Doctoral
- (1976) Las conjunciones coordinativas en islandés moderno. Director Dr. D. Emilio Lorenzo
Publicaciones más significativas
(i) Libros
-
Bernárdez, E. 2002. Los mitos germánicos. Madrid: Alianza Ensayo.
-
Bernárdez, E. 1999 (2004). ¿Qué son las lenguas?. Madrid: Alianza.
-
Bernárdez, E. 1995. Teoría y epistemología del texto. Madrid: Cátedra.
-
Bernárdez, E. (ed.) 1987. Lingüística del texto. Madrid: Arco Libros
-
Bernárdez, E.1982. Introducción a la lingüística del texto. Madrid: Espasa-Calpe.
-
Bernárdez, E. y Tromp, van Dam, Oostendorp. 1982. Gramática neerlandesa. Madrid: MEC
(ii) Artículos
-
“Cultural determination of cause-effect. On a possible folk model of causation”. CLAC 6/2001
-
“De monoide a especie biológica: aventuras y desventuras del concepto de lengua”. CLAC 7/2001: http://www.ucm.es/info/circulo/index.htm
-
“Las lenguas germánicas”. En: Historia de la lengua inglesa, ed. I. De la Cruz y F.J. Martín Arista, págs. 61-106. Barcelona: Ariel, 2001.
-
Homeomorfismo de texto y oración. En: Lengua, Discurso, Texto, ed. J.J. de Bustos Tovar y otros, vol. I, págs. 201-221. Madrid, Visor, 2000.
-
“A new look at our old (and not so old) philosophy.” EIUC 8 (2000): 281-299.
-
“Una radiografía de la investigación publicada en Atlantis”. Atlantis XXI (1999): 81-102.
-
“El subjuntivo español y los espacios mentales”. En: José Luis Cifuentes Honrubia (ed.), Estudios de Lingüística Cognitiva, vol. II: 451-466. Alicante: Universidad, 1998.
-
“Catastrophes, Chaos, and Lexical Semantics”. En: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk (ed.): Lexical Semantics, Cognition and Philosophy, 11-28 Łódż: Łódż Universidad Press, 1998.
-
“A Partial Synergetic Model of Deagentivisation”. Journal of Quantitative Linguistics, 4 (1997) 53-66.
-
“Language Studies in Higher Education in Spain”. En: Language Studies in Higher Education in Europe. National Reports prepared for a conference on Language Studies in Europe: Co-operation in Higher Education. Held at Stockholm Universidad, 9-10 June 1995: 105-122. Sigma Scientific Committee on Languages.Comisión Europea, DG XXII.
-
“Pragmatic constraints to word-order, and word order change in English”. (Co-autora: P. Tejada). En: A.H. Jucker (ed.), Historical Pragmatics, 199-223. Amsterdam: Benjamins, 1995.
-
“On the study of language with the tools of Catastrophe Theory”. Atlantis XVII (1995): 261-291.
-
“Los personajes femeninos de la Saga de Njáll: Hallgerðr y Bergþóra”. Acta Poetica (UNAM) 16 (1995):109-121
-
“Reversión modernista del Seafarer: la traducción de Ezra Pound”. (Coautora: J. Guerra). Livius 1 (1992):179-186
-
“Jorge Luis Borges y el Mundo Escandinavo”. Cuadernos Hispanoamericanos 505/507 (1992):361-370.
-
“Strategy and tactics in Old English documentary texts”. (Coautora: P. Tejada). Atlantis XII (1991): 121-130
-
“¿De qué sirve lo que hacemos? Sobre el reflejo de los estudios de Filología Inglesa en España sobre los estudios de Filología Inglesa en España”. Atlantis XIII (1991): 181-186.
-
“Algunas observaciones sobre la competencia textual”. Fremdsprachen 2/3: 39-49.
-
“El lenguaje de la poesía anglosajona”. En: F. Galván (ed.), Estudios Literarios Ingleses. Edad Media, 69-83. Madrid: Cátedra, 1985
-
“The use of the affixed article in Old Icelandic”. En: Ringgaard/Sørensen (eds.), The Nordic Languages and Modern Linguistics 5, : 213-219. Aarhus Universitet: Aarhus, 1984.
-
“Perspectivas de la lingüística antropológica, hoy”. En: Perspectivas de la antropología española, 321-329. Madrid: Akal, 1978.
(iii) Traducciones
-
Halldór Laxness. El Concierto de los Peces. Madrid: Turner. 2004
-
Guðbergur Bergsson: Amor duro. Barcelona: Tusquets, 1999.
-
Saga de Nial. Madrid, Alfaguara, 1996.
-
Cuentos Islandeses del Siglo XX. En: Cien años de cuentos nórdicos, pp. 163-232. Madrid: Ed. de la Torre,1995.
-
H.C. Andersen: Cuentos completos. Madrid, Anaya, 1989-1991 (4 vols).
-
Guðbergur Bergsson: Tomas Jonsson. Bestseller. Madrid: Alfaguara, 1990.
-
Saga de Egil Skallagrimsson. Madrid, Ed. Nacional 1984; Madrid, Miraguano, 1988.
-
Textos mitológicos de las Eddas, Madrid, Ed. Nacional, 1983; Madrid, Miraguano, 1987.
-
Sagas islandesas. Madrid, Espasa-Calpe, 1984.
-
Amalie Skram: El profesor Hieronymus (cotraductor: Kirsti Baggethun). En La Novela Escandinava del Siglo XIX. (E. Bernárdez, ed.). CUPSA, Madrid, 1984.
Investigación :
(i) Líneas de investigación
- Lingüística histórica, especialmente de las lenguas germánicas
- Relaciones sintaxis-semántica-pragmática (lingüística cognitiva)
- Lingüística textual
- Lingüística antropológica
- Estudios nórdicos, especialmente islandeses
(ii)Proyectos de Investigación
-
INVESTIGADOR RESPONSABLE. TÍTULO DEL PROYECTO: Aproximación sociocognitiva al lenguaje y otros sistemas semióticos . (HUM2005-08221-C02-01/FILO) ENTIDAD FINANCIADORA: Programa Nacional de Promoción General del Conocimiento, Dirección General de Investigación, Ministerio de Educación y Ciencia. ENTIDADES PARTICIPANTES: U. Complutense de Madrid, U. Autónoma de Madrid. DURACIÓN DESDE: Enero 2006 HASTA: Diciembre 2009