SISTEMA DE EVALUACIÓN Y CONTROL
|
|
|
PROTOCOLO DE CANDIDATURAS
PROCESO DE SELECCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
DE ALUMNOS
|
UCM |
PROTOCOLE DE CANDIDATURES
PROCESSUS DE SÉLECTION ET DISTRIBUTION
D’ ÉTUDIANTS
|
El proceso
de selección de alumnos, candidatos al Master, se rige por los
principios fundamentales de igualdad y no discriminación, los académicos
de calidad, excelencia y competitividad, y los solidarios de distribución
y movilidad proporcional a la oferta de cada una de las instituciones
del consorcio. Sobre esta base se fijan los siguientes criterios:
|
|
Le processus
de sélection d’élèves, candidats au Master, se fonde
sur les principes fondamentaux d’égalité et non discrimination,
les académiques de qualité, excellence et compétitivité,
et les solidaires de distribution et de mobilité proportionnelle
à l’offre de chacune des institutions du consortium. Sur cette
base on fixe les critères suivants:
|
PRELIMINAR:
|
|
PRÉLIMINAIRE:
|
Este proceso
de selección está centralizado, siendo responsable del mismo
la UCM en tanto que institución proponente. La UCM, en consecuencia,
proporciona medios materiales, técnicos y humanos suficientes
para garantizar el éxito del proceso y acordará con el
resto de instituciones del consorcio mecanismos de transferencia de información
recíproca así como sistema de gestión académico-administrativa
del desarrollo, resultados y efectos. La UCM a su vez garantiza
la gestión ante los órganos estatales pertinentes para
la adaptación del Master a la legislación europea correspondiente,
así como al desarrollo y aplicación de la misma en los diferentes
Estados de la UE
|
|
Ce processus
de sélection est centralisé, en étant responsable
l’ UCM en tant qu’institution proposant. L’ UCM fournit donc de moyens
matériels, techniques humains suffisants pour garantir le succès
du processus et accordera avec le reste d’institutions du consortium de mécanismes
de transfert de l’information réciproque de même que système
de gestion académicien-administrative du déroulement, de résultats
et d’effets. L’ UCM, à son tour, garantît la gestion
devant les organes étatiques pertinents pour l’adaptation du Master
à la législation européenne correspondante, de même
qu’au développement et à l’application de cette dernière
dans les différents États de l’ UE
|
FASE 1
|
|
PHASE 1
|
1.1 Una vez abierto del proceso
de selección los candidatos habrán de cumplimentar on-line
el Formulario de Candidatura, periodo
que permanecerá abierto hasta el 15.Marzo.
1.2 Los candidatos procederán a continuación
a entregar personalmente o a enviar por correo certificado a la Secretaría
del Master los siguientes documentos: a) copia firmada del recibo de
presentación del formulario de candidatura que se genera al ser
cumplimentada on-line; b) copia de documento de identidad o pasaporte,
debidamente compulsado; c) documentación académica (título
y certificado de estudios) igualmente compulsados y/o legalizados, si
se trata de traducciones a idioma diferente del original; d) justificante
de conocimientos superiores de, al menos, dos de las siguientes lenguas:
alemán, español, francés, inglés, italiano
y portugués; e) breve currículum vitae al que se adjuntará
la documentación acreditativa de lo manifestado; e) dos fotografías
recientes tipo carnet. Fecha límite de presentación o envío:
31.Marzo.
1.3 Del 1. al 15.Abril
las Universidades del consorcio realizarán una Entrevista
Personal a cada uno de los candidatos de su ámbito geográfico
o competencial, emitiendo a continuación un informe a enviar a
la Secretaría del Master.
1.4 Una Comisión
de Selección, a la vista de dicho informe, evaluará las
candidaturas de acuerdo con una Tabla de Puntuaciones,
propondrá al Consejo de Dirección un listado por orden descendente
de puntuación y hará, en su caso, las recomendaciones
pertinentes. La Comisión de Selección indicará a
su vez en dicho listado el centro al que quedaría adscrito el
candidato y el correspondiente itinerario de movilidad óptimo que
recomienda. El resultado provisional se hará público el
15.Abril. Las alegaciones pertinentes podrán
hacerse durante los diez naturales siguientes. El Consejo de Dirección
hará público el listado definitivo el 30.Abril,
lo que comunicará oficialmente a continuación a cada una
de las instituciones del consorcio.
|
|
1.1 Une fois ouvert le processus
de sélection les candidats devront remplir on-line le Formulaire de Candidature, période qui
restera ouverte jusqu’ au 15.Mars.
1.2 Les candidats devront ensuite de livrer
personnellement ou d’envoyer par courrier recommandé au Secrétariat
du Master les documents suivants: a) copie signée du reçu
de présentation du formulaire de candidature qui se gère
quand l’on remplit on-line; b) copie de la carte d’identité ou
passeport, dûment collationné; c) documentation académique
(titre et certifié d’études) également collationnés
et/ou légalisés, s’il s’agît de traductions à
une autre langue différente de l’originale; d) justifiant de connaissances
supérieures de, au moins, deux des langues suivantes: allemand,
espagnol, français, anglais, italien et portugais ; e) bref curriculum
vitae y ajoutant la documentation accréditive de ce qui est manifesté
; e) deux photographies récentes carte type. Date limite dépôt
ou envoi: 31.Mars.
1.3 De 1. au 15.Avril, les Universités
du consortium effectueront une Entrevue Personnel à chacun
des candidats de leur niveau géographique ou concurrentiel, en
émettant ensuite un rapport à envoyer au Secrétariat
du Master.
1.4 Une Commission de
Sélection, vu ce rapport, évaluera les candidatures en
accord avec un Tableau de Ponctuations,
et proposera au Conseil de Direction un listing par ordre descendant de
ponctuantion et rendra, le cas échéant, les recommandations
pertinentes. La Commission de Sélection indiquera à son
tour dans ce listing le centre auquel serait assigné le candidant
et le correspondant itinéraire optimal qu’il recommande. Le résultat
provisoire deviendra public le 15.Avril. L’on pourra faire les
allégations pertinentes pendant les dix jours naturels suivants.
Le Conseil de Direction rendra public le listing définitif le 30.Avril,
ce qui communiquera officiellement ensuite à chacune des institutions
du consortium.
|
FASE 2
|
|
PHASE 2
|
2.1 A fin
de ser reconocidos formalmente como tales y, en consecuencia, estar habilitados
para formalizar la preceptiva matrícula, los candidatos admitidos
dispondrán de un plazo, que expira el 31.Mayo, para realizar
la correspondiente preinscripción, formalidad que se considerará
cumplida con el ingreso en la cuenta ad hoc del Master del 10% del importe
total de los derechos de matrícula.
2.2 Los candidatos admitidos que al término del plazo fijado
no hayan realizado dicho ingreso decaerán en sus derechos.
|
|
2.1 Afin
d’être formellement reconnus comme tels et, par conséquent,
être habilités pour formaliser l’immatriculation obligatoire,
les candidats admis disposeront d’un délai qu’expire le 31.Mai,
pour réaliser la preinscription correspondante, formalité
qui sera consideré accomplie avec le versement au compte ad hoc du
Master du 10% du montant total des droits d’immatriculation.
2.2 Les candidats admis n’ayant pas effectué au terme du
délai fixé ce versement perdront leurs droits.
|
FASE 3
|
|
PHASE 3
|
3.1 La matrícula
se formalizará en los impresos oficiales, a disposición
de los candidatos admitidos y preinscritos en la Secretaría del
Master. Los plazos de Matrícula son los siguientes: 1.Periodo: 15.Junio
- 15.Julio; 2.Periodo: 1. - 30.Septiembre. Los formularios
correspondientes, una vez cumplimentados, se harán llegar a dicha
Secretaría adjuntando copia del resguardo de ingreso de los derechos
de matrícula.
3.2 Los derechos de matrícula se pueden abonar acogiéndose
a cualquiera de las siguiente modalidades: a) ingreso del importe total
(6.000 €); b) ingreso del 50 % de dicho importe en el momento
de formalizar la matrícula y el 50 % restante a lo largo del mes
de Septiembre del siguiente periodo escolar; c) 25 % del importe total
en el momento de formalizar la matrícula, 25 % a lo largo del mes
de Enero siguiente, 25 % a la largo del mes de Septiembre del siguiente
periodo escolar y 25 % restante en el mes de Enero de dicho periodo. Del
primer ingreso se deduce el importe correspondiente a los derechos de preinscripción
ya abonados.
3.3 Los candidatos admitidos que al término de los plazos
fijados no hayan formalizado la preceptiva matrícula y/o no abonado
los derechos según modalidad elegida decaerán en sus derechos.
El importe correspondiente a los derechos de preinscripción ya
abonado no se reintegra en este supuesto, imputándose dicha cantidad
a gastos de gestión.
|
|
3.1 L’immatriculation
sera formalisée dans les imprimés officiels, à
la disposition des candidats admis et preinscripts au Secrétariat
du Master. Les délais d’immatriculation sont les suivants: 1.Période:
15.Juin - 15.Juîllet; 2.Période: 1. - 30.Septembre.
Les formulaires correspondats, une fois complimentés, seront faits
arriver à ce Secrétariat en joignant copie du talon du
versement des droits d’immatriculation.
3.2 Les droits d’immatriculation peuvent se verser suivant les
modalités suivantes: a) versement du montant total (6.000 €);
b) versement du 50 % de ce montant au moment de formaliser l’immatriculation
et le 50 % qui reste au long du mois de septembre de la période
scolaire suivante; c) 25 % du montant total au moment de formaliser l’immatriculation,
25 % au long du mois de Janvier suivant, 25 % au long du mois de septembre
de la période scolaire suivante et le 25 % qui reste au mois de
Janvier de cette période. On deduit du premier versement le montant
correspondant aux droit de preinscription déjà versés.
3.3 Les candidats admis qu’au terme des délais fixés
n’ont pas formalisé l’immatriculation obligatoire et/ou n’ont pas
versé les droits selon la modalité choisie perdront leurs
droits. Le montant correspondant aux droits de preinscription déjà
versé n’est pas restitué dans cette hypothèse, en
imputant cette quantité aux frais de gestion.
|
CRITERIOS DE DISTRIBUCIÓN Y MOVILIDAD
|
|
CRITÈRES DE DISTRIBUTION ET MOBILITÉ
|
4.1 En función
de la demanda y de la amplitud de la correspondiente red estatal que
eventualmente se constituya, a cada universidad del consorcio se le asignará
un coeficiente base de cálculo de la puntuación mínima
o nota de corte que permita acceder a una plaza en dicha institución.
A partir de esta nota de corte se distribuirán los alumnos por
centros, estableciéndose un régimen de prioridad en función
de la puntuación global que el candidato haya obtenido. Sobre la
base de 130 alumnos comunitarios, teniendo en cuenta la carga docente relativa
que cada institución del consorcio soporta, se asigna un mínimo
de 12 alumnos a cada una de ellas, salvo a la UCM que acoge a 24 dada
la carga académica y de gestión que asume.
4.2 Para la distribución de candidatos de terceros países
se aplicará el mismo criterio.
4.3 Para fijar itinerarios individuales de movilidad se tendrá
a su vez en cuenta los criterios mencionados. El número de alumnos
visitantes por semestre en universidades de destino o tránsito
no podrá ser superior al de los alumnos adscritos a la correspondiente
institución. El número de alumnos visitantes por semestre
en universidades de destino o tránsito no podrá ser superior
al de los alumnos adscritos a la correspondiente institución.
|
|
4.1 En fonction
de la demande et de l’ampleur du réseau étatique correspondant
qui est éventuellement constitué, à chaque université
du consortium on assignera un coefficient base de calcul de la ponctuation
minimale ou la note de coupure permettant accéder à une
place dans cette institution. A partir de cette note de coupure on distribuera
les élèves par des centres, en établissant un régime
de priorité en fonction de la ponctuation globale que le candidat
ait obtenu. Sur la base de 130 élèves communautaires, en
tenant compte de la charge scolaire relative que chaque institution du
consortium supporte, on assigne un minimum de 12 élèves
à chacune d’elles, sauf l’UCM qu’elle en reçoit 24 étant
donné la charge académique et de gestion qu´elle assume.
4.2 Pour la distribution de candidats de pays tiers on appliquera
le même critère.
4.3 Pour fixer des itinéraires individuels de mobilité
on pendra en considération à son tour les critères
cités. Le nombre d’élèves en visite par semestre dans
des universités destin ou transit ne pourra pas être supérieur
à celui des élèves adscrits à l’institution
correspondante. Le número de alumnos visitantes por semestre
en universidades de destino o tránsito no podrá ser superior
al de los alumnos adscritos a la correspondiente institución.
|