
REFLEXIONES EN TORNO AL
LLIBRE D'AMIC I AMAT DE RAMON LLULL
María Elvira Luna Escudero-Alie
Trinity College, Washington D.C.
"Amor: reconciliacion con el gran todo y con los otros,
los diminutos todos innumerables".
(Octavio Paz)
|
Las próximas líneas son una reflexión panorámica de los famosos aforismos en El Libro de amigo y de Amante, del célebre pensador y poeta catalán Ramon Llull (1232-1316). El análisis que se ha hecho ha abarcado tanto la forma como el contenido de este asombroso libro que refleja, con un lirismo extraordinario, un complejo sistema filosófico-teológico que nos remite a Platón, a la teología católica y al pensamiento islámico.
El propósito de Llull al escribir este libro fue el de multiplicar la devoción entre los ermitaños, a quienes quería "enamorar de Dios". Ramón Llull, en efecto, empieza el libro presentádonos al ermitaño Blanquerna que reza todo el día y lee diariamente la Sagrada Escritura o el Libro de contemplación (libro escrito por el propio Llull). Blanquerna rezaba con tal devoción y fervor que cuando dormía le parecía estar con Dios. Un día, un ermitaño que estaba en Roma visitó a Blanquerna y le encargó que escribiera un libro para poder mantener en contemplación y devoción a los demás ermitaños enclaustrados en Roma. Blanquerna pensó mucho en cómo y sobre qué escribiría el libro y tras meditar y entregarse a la oración se propuso escribir el Libro de Amigo y de Amado, en el cual el amigo era el fiel cristiano y el Amado era Dios. Blanquerna recordó que, cuando era Papa, un sarraceno le había contado que los sufíes, entre los sarracenos o musulmanes, eran los más religiosos y que con palabras de amor y ejemplos abreviados despertaban la devoción en el hombre. El personaje de Llull, Blanquerna, decidió entonces escribir el libro al modo de los sufíes. El afán de Llull por expandir la fe cristiana no sólo se refleja en sus libros, sino también en su propia vida; en efecto, los últimos años de la vida de Llull estarán consagrados, como dice Miquel Batllori, a "la acción misionera y a poner en peligro la vida del Amigo por amor del Amado". La prosa de Ramon Llull, así como su pensamiento, actúan de puente entre el mundo latino y el mundo árabe, como bien señala, Miquel Batllori, en su introducción a las obras completas de Llull: "con una alternancia de frases periódicamente subordinadas, según el espíritu de la lengua latina, y de otras coordinadamente yuxtapuestas, al modo arábigo.[…] Derivadas directamente de la influencia árabe, confesada de modo explícito por el propio Llull, son la prosa rítmica del Llibre d'Amic e Amat y la prosa rimada de las Oraciones de Ramon".
La prosa catalana anterior a Llull se limitaba a traducciones de crónicas, textos legales y algunas partes de la Biblia. Llull no solamente creó una literatura filosófica y teológica en catalán, sino que también fue el pionero de una prosa literaria, como bien apuntan, Arthur Terry y Joaquim Rafel, en su libro Introducción a la lengua y la literatura catalanas. Llull intentaba en sus obras relacionar la naturaleza creada por Dios, con el mismo Creador, con Dios, y no hay en las obras de Llull, como señalan Terry y Rafel, una clara división entre sus obras literarias y las demás. Ramon Llull basaba sus especulaciones en la idea medieval de un universo jerárquico. En las obras de Llull hay una clara intención didáctica, común a muchas obras medievales; esta intención está presente también en El libro de amigo y de Amado. Llull era consciente de que, al basar sus argumentos en la cosmovisión de la época, utilizaba elementos comunes a la tradición de las tres Españas; no sólo elementos comunes a la tradición cristiana, sino también musulmana y judía y, sin duda, estos elementos comunes jugaron un rol capital en sus afanes misioneros. Llull, al igual que otros escritores místicos, compartía la idea de que la justificación última del hombre se hallaba en su amor a Dios. Una característica central y distintiva de los escritos lulianos es la gran importancia que le da al rol de la razón. Las obras de Llull tienen un carácter expositivo porque necesita explicar su sistema complejo de pensamientos y creencias. Llull se sirve también de la metáfora y de la fábula para llegar a sus lectores e intentar persuadirlos de su fe cristiana. Desde el punto de vista literario, de acuerdo a Terry y Rafel, Llull consigue sus mejores páginas a través de la alegoría y del símbolo. El Libro de amigo y de Amado es considerado, en efecto, como uno de los escritos místicos más inspirados de Ramon Llull. Una de las características del Libro de amigo y de Amado que tiene ecos árabes también, es que los dos personajes son masculinos: Amic, Amat, a la manera de los místicos árabes o sufíes. Como sabemos, en otras obras místicas es común que los personajes sean: el esposo y la esposa. El Libro de amigo y de Amado está distribuído en tantos versículos como días tiene el año. Cada versículo debía servir para contemplar a Dios durante todo un día. En muchos de los versículos hay diálogos entre el amigo y el Amado, el hombre cristiano y Dios. Según los estudiosos, el Libro del amigo y del Amado no tiene una forma unitaria; es una colección de sentencias y metáforas morales. La mística lluliana no es una mística del abandono y del arrebato, sino una mística más bien racional. Es posible establecer una conexión entre la filosofía agustiniana y los mecanismos del pensamiento hallados en el Libro de amigo y Amado, como la reflexión sobre las tres potencias del alma (entendimiento, voluntad y memoria) que es precisamente de corte agustiniano. El Libro de amigo y Amado presenta en los versículos una gradación de intensidad intelectual. En la primera parte hay elementos del mundo real como: el alba, el mar, el pájaro, etc. En la segunda parte hay juegos de conceptos y abstracciones. Según algunos críticos, uno de los hilos conductores del libro es guiar al contemplativo hacia una "sensibilidad racionalista", que pueda elevarse a Dios. En realidad muchos versículos del Libro de amigo y de Amante se refieren a la operación de las tres potencias del alma: entendimiento, memoria, y voluntad. A través de la lectura de los versículos del libro se puede deducir que la intuición básica de Llull, como bien indican Terry y Rafel, es la idea de que tanto el amor como la comprensión son necesarios en la misma medida en cuanto a la búsqueda de Dios. Veamos el siguiente aforismo o versículo:
Veamos otros ejemplos ilustrativos de otras características de la prosa luliana: En los versículos 26 y 27 observamos elementos del mundo real:
En los versículos 33 y 41 tenemos una caracterización del amor que coincide con las cualidades que se esperan de un buen cristiano; amar a Dios por sobre todas las cosas y sacrificarse para perfeccionarse y así acceder a la Gracia:
Tenemos ahora un ejemplo de personificación.
Aquí habría una referencia a la omnipresencia divina:
En este libro de Llull hay constantes referencias a los puntos esenciales de la doctrina cristiana . El libro es didáctico y filosófico. Algunos de los conceptos teológicos que Llull incorpora en este libro son: El concepto de la Trinidad , que podemos observar en los versículos : 50, ya citado, y 166 y 211. Veamos ahora los aforismos 166 y 211:
Otros conceptos teológicos que Llull incorpora en su libro son el de la Encarnación y el del Juicio Final. Veamos un aforismo que se refiere a este último concepto:
El amor ocupa en el libro de Llull, un lugar preponderante como también ocurre en la religión católica donde el primer mandamiento es :"Amar a Dios por sobre todas las cosas". Aquí tenemos unos ejemplos de la importancia del amor en el libro de Llull con ecos del concepto del amor presentado por Platón en el Banquete, donde se refiere al Amor como hijo de la Pobreza y la Abundancia:
Aquí tenemos otro ejemplo de la influencia platónica un cuanto a la concepción del amor. Como sabemos, el amor es para Platón un rapto de locura. En el libro de Llull, el amigo, que ama profundamente al Amado, es referido constantemente como "loco":
Tenemos a continuación otro versículo o aforismo de Llull que demuestra a través de paradojas, la naturaleza contradictoria y complicada del amor:
Llull vincula en esta obra frecuentemente el amor con el dolor; se alude al sacrificio, elemento importante para la perfección cristiana:
Aquí tenemos otro ejemplo de la influencia platónica en Llull, cuando se refiere al entendimiento, a la memoria y al olvido:
Nuevamente, el amor se encuentra relacionado directamente con el dolor y las lágrimas:
Aquí vemos un ejemplo claro de las antítesis y contradicciones planteadas adrede en el libro:
Observamos que Llull usa como constante recurso la personificación, la dialéctica del amor y el sufrimiento, por ejemplo en el versículo :
Tenemos aquí, otro ejemplo obvio de la identificación del amor con la locura, y el rol de la memoria, a la manera platónica:
En el versículo siguiente tenemos un ejemplo de panteísmo:
Tenemos aquí una referencia a la muerte y a la resurrección, según la doctrina cristiana:
Hay también en este libro de Llull, alusiones a la Trinidad cristiana:
De acuerdo a Soulairol, Llull leyó a San Anselmo, a Aristóteles, Richard de Saint-Victor, Gundisalvi y la influencia de estos pensadores se refleja en los primeros escritos de Llull. Los trabajos de Llull varían en longitud, tema, y forma de expresión. Sus escritos son especulativos, literarios, sociales, didácticos, y místicos. Llull, escribió en árabe, catalán, y latín. De acuerdo a David J. Viera, Llull debió haber leído Las Confesiones, de San Agustín y haber usado este libro como modelo literario para algunos de sus escritos, por ejemplo para: Llibre de contemplació.
Hay críticos que dudan de los conocimientos de Llull sobre el sufismo; pero otros críticos siguen insistiendo en la filiación islámica de Llull, concretamente sufí. Estos críticos creen que Llull tomó prestados tal vez de Ibn Sab'in de Murcia, algunos de los principios operativos de su lógica y de su arte. En cuanto a las fuentes evidentes del Libro de amigo y de Amado, se puede hablar de tres ámbitos: sugerencias procedentes del tratamiento literario e ideológico del amor profano, que Llull conoció en su juventud de caballero y trovador; sugerencias procedentes de la mística cristiana medieval, del Cantar de cantares a Hugo de San Víctor; sugerencias procedentes del libro de Llull; el Arte. Llull se refiere en su libro a la tríada amante-amado-amor que están presentes en los textos provenzales. Habla del canto de amor que se identifica con el amor mismo, de las virtudes del amor, y también del amor como enfermedad y locura que se regocija en las alabanzas del Amado. Llull utiliza el diálogo entrecortado como estrategia narrativa para describir las paradojas del amor: la soledad acompañada, la alegría del dolor y del llanto. Utiliza los temas de la cárcel de amor, de la personificación del corazón, del recuerdo, del sueño o de la muerte de amor, de la ausencia y del olvido. Llull obtuvo muchos de sus conocimientos sobre el Islam a través de su contacto con el mundo hebraico. Llull tomó de los hebreos dos rasgos cabalísticos importantes: la representación de las ideas por medio de las letras, (Llull incluye esto en su traducción de Al-Gazali) y algunas combinaciones de letras-ideas en figuras. En una de las obras de Llull, Llibre de les bèsties, la influencia del pensamiento oriental es evidente. Existe por ejemplo una homonimia de títulos con el Kitab al-hayawar (libro de las bestias), escrito por el persa Gabiz (776-868). En el siguiente versículo Llull critica y al mismo tiempo reconoce méritos al Islam:
Por otra parte, diversos estudiosos se han referido a la influencia islámica percibible en los escritos de Llull, por ejemplo, Dominique Urvoy examina, en su libro Penser L'Islam, las comparaciones que se pueden establecer entre el método luliano de "las razones necesarias " y la dialéctica del Kalam musulmán.
Según Dominique Urvoy, la obra de Llull trasmite ciertos temas neoplatónicos, como por ejemplo: el monismo extremista, Dios en tanto suprema Bondad, el dualismo del mundo y el tema del regreso del espíritu hacia su origen, la doctrina del hombre como un microcosmo y del cosmos como antropomórfico, etc. Todo le sugiere la presencia del Amado a Llull. La mística luliana está enraizada en el racionalismo neoplatónico. Llull habla de las potencias del alma. Las contradicciones, antítesis y paradojas dan la idea de circularidad en el libro de Llull; estos contrates son un recurso narrativo para expresar el éxtasis místico. Llull emplea la fórmula lógica de la coincidentia oppositum para presentarnos la unión espiritual del creador y su criatura. En casi todos los versículos del Libro de amigo y de Amado, Llull mezcla filosofía, ciencia y literatura. Muchos estudiosos sugieren la necesidad de leer este libro de Llull como si fuera un libro didáctico. El amigo busca al Amado por caminos que van desde la facultad vegetativa, a la sensitiva, a la imaginativa, a la intelectiva y finalmente a la facultad volitiva. Todo el ser del amigo debe buscar y desear al Amado para que se pueda producir, según Llull, el amor y el entendimiento.
|
© María Elvira Luna Escudero-Alie 2001
Espéculo. Revista de estudios literarios. Universidad Complutense de Madrid
El URL de este documento es http://www.ucm.es/info/especulo/numero17/r_llul.html
