Exclusión
social y visibilidad de recién llegados y extranjeros
Xavier Laborda Gil
Universidad de Barcelona
Xlaborda @ ub.edu
Resumen
El artículo trata de un caso de discriminación en la ciudad de Sant Cugat
del Vallés (Barcelona, España), que ejemplifica cómo, al distinguir entre
oriundos y recién llegados (nouvinguts),
se establece criterios de discriminación entre sus ciudadanos. El caso expone
también la noticia de que la reflexión lingüística y su comunicación social han
cambiado positivamente el comportamiento de los medios de comunicación social. Sin embargo, de la visibilidad peyorativa del
inmigrante, entre 1960 y 1999, se ha pasado a una invisiblidad discursiva que
parece una reacción de indiferencia ante una nueva situación demográfica de
alto crecimiento de la tasa de extranjeros. A pesar de que la inactualidad de
la inmigración contraste con la producción de estereotipos alienantes del
período anterior, supone junto con aquella una forma sutil de exclusión.
Palabras clave: ideología, inmigración, discriminación, neonimia,
cognición, asertividad.
1 Visibilidad e
invisibilidad como formas de exclusión
Un efecto de los discursos periodísticos e institucionales de alienación
es la construcción de fronteras ideológicas, que pueden discriminar a ciertos
grupos de ciudadanos. Este artículo trata de un caso de exclusión en una ciudad
mediana, Sant Cugat del Vallés (Barcelona, España), que ejemplifica cómo, al
distinguir entre oriundos y recién llegados (nouvinguts), se estableció criterios de discriminación en sus
ciudadanos. El caso expone también la esperanzadora noticia de que la reflexión
lingüística y su comunicación social han cambiado positivamente el
comportamiento de instituciones y de medios de comunicación social. Y la
categoría de “recién llegados” ha dejado de ser un tópico que legitimaba
derechos injustos e insolidarios entre iguales.
Sin
embargo, de la visibilidad peyorativa o recelosa del inmigrante, entre 1960 y
1999, se ha pasado a una invisiblidad discursiva que es, para nuestra sorpresa,
indiferente a una nueva situación demográfica. Del 3,45% de extranjeros en 1996
se ha pasado al 10,17% en 2002, la mayoría de los cuales proceden de
Latinoamérica. Y no obstante, no ha habido ninguna reacción discursiva ni
tampoco ello ha constituido tópicos de la agenda periodística. Esta
inactualidad de la inmigración, sus colectivos y las relaciones interculturales
contrasta mucho con la producción de estereotipos alienantes del período
anterior y supone otra forma de exclusión.
2 Circunstancias del caso
Los siguientes datos pueden ilustrar sobre las condiciones territorial y demográfica de Sant Cugat del Vallès, la ciudad que es objeto de nuestro estudio.
Situación territorial.- Sant Cugat del
Vallès (San Cucufate, si se tradujera el topónimo al castellano) está situada en la comarca del Vallès Occidental y
es vecina de Barcelona. Pertenece a la primera corona metropolitana, densamente
poblada. Entre Sant Cugat y Barcelona se levanta la sierra de Collserola.
Descripción económica.- Tuvo origen agrario y, por efecto de la
expansión urbana, en la actualidad tiene un carácter residencial. Destaca la pujanza
del sector terciario, en comunicación, sanidad, finanzas, deporte y educación..
Población.- Está marcada por un rápido crecimiento
poblacional, desde los años setenta, por flujos migratorios. A principios del
siglo xx tenía 2120 habitantes;
en 1960 sobrepasaba ligeramente los 10000 y en 1970 había doblado esta
cantidad. En 1980 ya llegaba a los 32000 habitantes, una década más tarde tenía
40000 y al entrar en el siglo xxi
sobrepasó los 60000 h. En 2005 los habitantes son más de
Origen y nacionalidad de la
población.- En el primer período de nuestro estudio, anterior a 1999, el
origen de la población era el siguiente: España, 96,182% (49.204 habitantes);
UE., 2,105% (1.077 h.); resto de Europa, 0,180% (92 h.); América, 0,991% (507
h.); Asia, 0,270% (138 h.); África, 0,262% (134 h.); Oceanía, 0,010% (5 h.).
Total, 51.157 habitantes. Estos son los datos del padrón de enero de 1998.
Como indicábamos, a partir de esta fecha se produjo un
giro en la composición de la población inmigrante. Desde
Respecto a los residentes españoles, en 1996 había
inscritos 47210 habitantes, que acreditaban la siguiente distribución
según su origen. Los oriundos de Sant Cugat eran el 17,52% (8.273
habitantes). Y el resto tenía este reparto: Barcelona, 54,63% (25.791 h.);
Andalucía, 6,94% (3.276 h.); Aragón, 2% (945 h.); Castilla-León, 1,95% (920
h.); etc. Y los extranjeros eran el 3,45%, con 1629 habitantes.
3 El grupo de los recién
llegados
El tópico del forastero está presente en la comunicación social de la
población desde los años cincuenta. Cuenta como una distinción y
minusvaloración del colectivo del exogrupo o de los nacidos fuera de la
localidad. Su designación léxica tiene la particularidad de la atenuación, con
el término de recién llegado (nouvingut, en catalán). En la década de
los noventa, por efecto del incremento poblacional, el tópico del recién
llegado tiene un vigor creciente, que aparece en fuentes públicas diversas:
periodísticas, científicas, administrativas y políticas. Esta diversidad
confiere a la categoría poblacional del endogrupo o de los naturales del lugar
una preeminencia axiológica notable respecto del exogrupo.
Ante este reparto de cualidades y roles, hay algunas reacciones
individuales, como es la siguiente carta (Ramón Ferreró, Els 4 Cantons, 2-10-1998, p.10). Su interés está en la exposición
crítica de un tópico disgregador y en la debilidad de la reclamación porque una
voz particular se confronta a una opinión oficial. El autor de la carta
identifica los dos grupos, los de nosotros y vosotros. Nosotros
es el endogrupo o de los santcugatenses de toda la vida y la de vosotros o
exogrupo de los forasteros. La carta, que traducimos del catalán, refiere los
valores y actitudes atribuidos a cada grupo.
Soy uno de
estos millares de ciutadanos que [endogrupo]
los santcugatenses de toda la vida llamáis [exogrupo] recién llegados.
Dicen: [denostación del exogrupo]
cada vez hay más, están echando a perder el aire de pueblo que tenía Sant
Cugat, son gente que no se arraiga en el municipio. Y cuando conoces a alguno
de aquí enseguida te lo echa en cara, como si no dijera nada del otro mundo.
“¿Ah, tú no eres de aquí, del pueblo?”
(…)
Constanmente puedes leer en artículos de prensa local o oír a los vecinos cómo
se lamentan [exculpación del endogrupo]
del crecimiento desmesurado de la ciudad, de la pérdida de identidad, de la
presencia de gente desconocida… y yo me pregunto: ¿pero es que Sant Cugat tiene
reservado el derecho de admisión? (…) Basta de elitismo.
En la carta quedan expresados los tres argumentos que denostan a los
otros, los forasteros:
a)
Crecimiento
excesivo.- “Son muchos y cada vez hay más”.
b)
Pérdida
de identidad comunitaria.- “Perjudican nuestra identidad rural”.
c)
Coexistencia
sin convivencia.- “Viven aquí sin arraigarse ni hacer ciudad”.
Es de
notar la conclusión del análisis del espontáneo corresponsal. Éste se pregunta
sobre la validez de la distinción identitaria y la asimetría del reparto de
valores. Y reclama la universalidad de la condición de los residentes con el
grito de “basta”.
4 Mútiples categorías de
propios y extraños
La consulta rigurosa de la prensa local permite extraer informaciones
precisas sobre la cuestión de las comunidades poblaciones. La primera
observación es que la idea de dos grupos, la de propios y forasteros, es más
compleja de lo que pudiera suponerse. En realidad, los términos identificadores
de la población no son dos sino ocho. Y se agrupan en las familias del exogrupo
y del endogrupo. Forman el exogrupo: (1) extranjeros, (2) forasteros, (3)
inmigrantes españoles y (4) recién llegados. El nombre de recién llegado valen
como prototipo de toda su familia semántica. Por su parte, el endogrupo está
formado por estas otras categorías: (5) integrados (en la población), (6)
santucagtenses de adopción y (7) los santcugatenses de siempre. La octava
categoría, a pesar de no tener uso discursivo y estar socialmente silenciada,
es la de los (8) “recién partidos”. Esta neonimia es una invención crítica con
la que cabe referirse a los que han dejado la población y, por tanto, forma una
tercera familia, la de los ausentes.
Para ilustrar este repertorio reproducimos unos fragmentos en que aparecen
aplicadas dichas etiquetas poblaciones de modo contextual. Su lectura muestra
la complejidad discursiva en que se produce y negocia los significados de las
categorías de comunidades. Las fuentes son diversas: prensa local, el
consistorio y la revista de estudios locales Gausac. Por parte del
exogrupo, aparecen las categorías semánticas indicadas, junto a otras variones
léxicas, que destacamos con cursivas en el texto: extranjeros, inmigrantes,
foráneos, turistas y recién llegados.
Extranjeros, inmigrantes.— “Sant
Cugat es la segunda población con más extranjeros de la comarca del
Vallès. La ciudad concentra la mayoría de norteamericanos de toda la comarca.
(…) Los recién llegados pobres: de este porcentaje de inmigrants de
renta baja hay un número importante de personas dedicadas al servicio doméstico
o la hostelería.” (Els 4 Cantons, 8-5-1998)
Forasteros.— “Artistas foráneos
buscan en el municipio la inspiración. Aunque no lo parezca, eso de que Sant
Cugat es un ciudad de artistas no es ningún eslógan publicitario para atraer turistas
intrépidos. (…) Procedentes de diferentes campos del arte como las letras, la
pintura o la música, todos ellos decidieron un buen día dejar su país de origen
para buscar su musa en Sant Cugat.” (Redacción, Els 4 Cantons, 8-5-1998, p.3)
Recién llegados.— “Esta
situación, tanto personal como política, está haciendo que la etapa final del
alcalde Aymerich no tenga nada que ver con el final de las etapas de los
alcaldes de mi vida: Barnils, Llatjós, Casas y Nicolau. El primero de ellos,
por los años de mandato ya que le tocó la dictadura; el segundo, por ser de la
época de la transición con toda su problemática; el tercero, por ser un recién
llegado que se convirtió en el primer alcalde democrático de la ciudad.”
(J. Canals, Gran Sant Cugat, 5-9-1997, p. 4)
En lo tocante al endogrupo, aparecen en los fragmentos que reproducidos los
términos de integrados, santcugatenses de adopción y de pura cepa.
Integrados.— Periodista: “Lluís
Recoder [alcalde desde 1999] tiene 39 años y ya hace unos cuantos que se siente
integrado en Sant Cugat. ¿Cómo cree que ha de ser el Sant Cugat de los próximos
años?” L. Recoder: “Ha de ser una ciudad con calor humano que ha de hacer un
gran esfuerzo para integrar a toda la gente que viene de fuera a la vida de la
ciudad. La gente ha de vivir, vibrar y sentir Sant Cugat y, por lo tanto, hacer
suya la ciudad. Sant Cugat ha de destacar por su calidad de vida, santcugatenses
y recién llegados hemos de preservarla.” (Tot Sant Cugat,
24-4-1998, p. 54)
Santcugatenses de adopción.— “Josep
Pujol, nacido en la comcarca de
Santcugatenses de pura cepa.— “Joan
Aymerich, alcalde de Sant Cugat, Josep M. Cabrerizo, fundador del diario Els 4
Cantons, y yo, Josep Canals, creador de la primera galería de arte de la
ciudad, somos santcugatenses de pura cepa que, juntamente con otros
hemos visto la transformación de esta villa de ocho mil habitantes en una
ciudad de cincuenta mil, que aún sigue creciendo”. (J. Canals, Gran Sant
Cugat, 26-9-1997)
Si la fuente de los textos precedentes es periodística, la siguiente es
administrativa. Se trata de un folleto del consistorio con motivo de la
confección del padrón de 1996.
“Renovación
padronal del 1996: Este año todos los Ayuntamientos han de hacer un nuevo
Padrón de Habitantes, que es el registro de todos los vecinos del municipio, y
todos los ciudadanos tienen la obligación de inscribirse. (…) También se habrán
de inscribir los recién llegados a Sant Cugat aunque no estén
empadronados.” (Consistorio, abril de 1996)
La comunicación científica suma su voz para refrendar las categorías poblaciones. En una revista de investigación editada por el Grupo de Estudios Locales, aparecen tales categorías en un texto que expresa reservas sobre la prudencia de los forasteros.
“El
tema de la pérdida de identidad es común a todas las poblaciones que crecen
rápidamente a causa de la incorporación de recién llegados (…), de ciudadanos
de corta estadía, de presencia de personas de otros países, cercanos
y lejanos (…). Es también el momento en que algunas personas se preocupan más
que otras por la conservación de este patrimonio [medio ambiental], ya porque
pertenezcan a la generación que ha vivido el cambio en su propia piel, ya
porque sean de las primeras oleadas de recién llegados o sus hijos, y
tengan necesidad de reafirmar su vinculación. Como sea, y a pesar de una buena
voluntad indudable, sus reivindicacions a veces se tuercen hacia intereses en
exceso puntuales y pierden la visión de conjunto.” (“Editorial”, Gausac,
n. 11, XII-1997)
Aquí, se asocia la condición de forasteros a ciertas
personas y grupos que exigen la conservación del medio natural. Con ello, el
alegato confirma las categorías poblacionales y establece una doble rasero de
medir.
5 Acepciones y usos de
recién llegado
Conviene recordar que el
término catalán de nouvingut, que traducimos por “recién llegado”, presenta algunas peculiaridades
morfológicas y léxicas. En primer lugar, se trata de un solo vocablo, a
diferencia del castellano, que aparece como una lexía o sintagma de dos
términos, “recién” y “llegado”. La unidad gráfica de nouvingut presta al término una
particular entereza expresiva, en el sentido de que brinda al hablante la idea
de una realidad compacta. Este hecho subjetivo e impresionista supone una
diferencia de poco calado con respecto a su equivalente castellano; no
obstante, puede tener su influencia en el imaginario colectivo a la hora de
persuadir de la naturalidad de su significado.
En el diccionario, nouvingut tiene tres acepciones:
·
Adj. y mas. y fem. Que acaba de llegar; que es de reciente incorporación.
·
Especialmente,
forastero.
·
Fig. desp. Llegado a una situación (social, política,
económica, etc.) superior sin haber adquirido las maneras, el tono, la
educación correspondiente. Advenedizo, intruso. Aquí cabe aplicar los sinónimos
peyorativos de advenedizo, desclasado o desubicado.
De estas tres acepciones –las de incorporación reciente, forastero o
advenedizo–, el uso que se da a la etiqueta de “recién llegado” concide con la
segunda, la de forastero. Esta posición central de la acepción seleccionada no
es un puro accidente. En el forastero recae por un tiempo la condición del que
acaba de llegar e, indefinidamente, la de advenedizo y desubicado.
En estas acepciones hallamos matices de la alienación, esto es, de
identificación excluyente. En todas ellas cabe pulsar la condición del otro,
del que no es como nosotros. La identificación excluyente puede ser leve o
severa. Es leve la que tiene un carácter transitorio, como la temporal y de
pericia; y que, por lo tanto, puede desvanecerse y ser substituida por una
identificación inclusiva. La severa puede tener un carácter indeleble, pues
descansa en el origen o el rango y no se supera con el tiempo ni quizá con
méritos personales. Éste es el esquema de dichas distinciones.
Exclusión leve o
transitoria
1)
Temporal: acaba de llegar; término distintivo: recién llegado.
2) De
pericia: no está aún preparado; término: novato.
Exclusión severa o
indeleble
3) De origen: no es de aquí;
término: forastero.
4) De rango:
no pertenece a esta casta; término: advenedizo.
La temporalidad está asociada a la inmadurez, como sucede en las
expresiones “recién casado”, “recién nacido” o “recién pintado”. Estas
expresiones, que son heterogéneas, describen un estado del cual se espera una
evolución natural, que puede otorgar habilidad (un casado experimentado),
madurez física o psicológica (un niño o un adulto) y utilidad o consolidación
de su naturaleza (la pintura seca de un objeto).
6
En el
término de recién llegado está inscrita una concepción del espacio que resulta
interesante. Para inculcar el sentimiento de pertenencia a un grupo se usa la
imagen de inmovilidad o de desplazamiento. Aquel que no realiza ningún trayecto
tiene una identidad plena entre origen y destino. Por contra, el inmigrante es
aquel en el cual el origen y el destino de su desplazamiento no coinciden, no
presentan una identidad.
La identificación de los grupos poblacionales depende de estos términos de
origen y destino. Así, del forastero se predica su origen ajeno al del
observador. Por su parte, el recién llegado y el inmigrante son vistos según la
referencia del destino. Han realizado un trayecto y se les identifica en
relación al destino. Son los que han llegado hace poco –recién llegado– o
simplemente han llegado de otro lugar –inmigrante–.
Bajo este criterio de la arribada a un destino, también quedan
indentificados el santcugatense integrado y el de adopción. Huelga decir que
estas dos categorías son positivas o bien que merecen una indulgente
consideración. Resulta inquietante pensar que la condición de integrado o de
hijo adoptivo obedece a un código oculto. Si bien se otoga y se publica esa
condición en la prensa, su concesión y su eventual despojamiento están en manos
de un poder fáctico y anónimo. Ello comporta que el integrado y adoptado sean
necesariamente unos interinos en el grupo de los oriundos.
[con trayecto] [sin
trayecto]
![]()
![]()
![]()
![]()
origen destino origen = destino
![]()
![]()
![]()

forastero recién
llegado santcugatense de pura cepa
extranjero inmigrante
santcugatenses integrado y de adopción
Figura 1.
Esquema de la relación entre trayecto y las categorías grupales.
Finalmente, los originarios o oriundos desempeñan la imagen semántica de
aquellos que no han realizado ningún desplazamiento. Viven donde nacieron. Su
rol coincide con el linaje, y su origen y destino son idénticos y estáticos. Un
análisis de este tipo, que deriva de la semántica cognitiva (Cuenca, Hilferty
1999:137), nos lleva a pensar en un hecho paradójico. En una sociedad de tanto
dinamismo cultural, social y tecnológico como la actual, parece una ironía que
la idea de valor y de excelencia personales se base en la inmovilidad, en la
estrecha identidad entre origen y destino, en la ausencia de desplazamiento.
Cabe argumentar que si ello se mira de otro modo, el trayecto bien podría ser
una oportunidad de experiencias y de conocimiento de la complejidad
intercultural del mundo. Y, por consiguiente, un mérito y no un demérito.
7 Prototipos y periféricos
de las categorías del grupo
El
estudio de los discursos públicos, en la prensa y en la comunicación
administrativa de la localidad, arroja el conjunto de las siete categorías ya
expuesta: extranjeros, forasteros, inmigrantes, recién llegados, integrados,
adoptados y de pura cepa, junto con el neologismo irónico de “recién partido”.
Así se establece la categorización grupal. Pero en el uso corriente resulta más
sencillo. En efecto, la complejidad semántica e intencional tiene un contrapeso
en los prototipos, que son recursos de simplificación. Los prototipos son
términos que resumen y representan un conjunto de categorías. Las categorías
que asumen la función de prototipo tienen una alta visiblidad, mientras que a
las restantes les corresponde el papel de elementos periféricos, con un uso
ocasional.
![]()
residentes
en Sant Cugat
![]()
exogrupo endogrupo
![]()
1 extranjeros españoles o catalanes asimilados autóctonos
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
2
forasteros 3 inmigrantes 4
recién llegados 5 s.
integrados 7 santcugatenses
(turistas) 6 s. de adopción de pura cepa
Figura 2.
Esquema de las categorías grupales, con los prototipos destacados en negrita.
La expresión de recién llegado asume el papel de prototipo en el exogrupo.
Con ella se designa diversas cosas: a) todo el conjunto de “ellos”; b) los que
proceden de otras partes de Cataluña o son inmigrantes españoles; c) los
inmigrantes extranjeros; d) los afincados de un modo temporal por razones de
prestigio, como los directivos de empresas y los artistas. Y enfrente, en el
endogrupo, hallamos la designación prototípica de los de pura cepa. Y los
integrados y los adoptivos son sus miembros periféricos.
Para realizar una interpretación del prototipo de recién llegado, según el
punto de vista del análisis crítico, resulta relevante considerar los
siguientes aspectos.
1. Tematización tradicional.- El prototipo del recién llegado tiene una
larga tradición en Sant Cugat. Sorprende la fuerza y singularidad del tópico,
que es distintiva de la localidad, porque en otras ciudades catalanas no
aparece.
2. Fuentes públicas de la tematización.- El hecho más destacable es que no se trata
de un tópico privado sino que se instala en la vida pública, a partir de tres
fuentes descendentes y correlacionadas, la periodística, la institucional y la
científica.
3. Categoría peyorativa y disgregadora.- Es un tópico léxicamente referido a la
condición de principiante, que se utiliza en enunciados por lo general
connotados desvaforablemente. Como se recoje en el diccionario, hay un sentido
de principiante: el que acaba de llegar. También hay un segundo sentido,
figurado y despectivo, que designa a quien ha llegado a una situación superior,
sea social, política o económicamente o, concretamente, sin tener “la voluntad
de integrarse en la ciudad”.
4. Riqueza del campo semántico.- Resulta un tópico semánticamente complejo,
que remite a las ocho categorías enunciadas, con los prototipos de recién
llegado y de pura cepa. En lo que atañe a las perífrasis, hay múltiples
variantes acuñadas, como “ciudadanos de corta estadía”, “vecinos recientes” o
“los que han nacido aquí”.
5. Eufemismo.- Es un tópico eufemístico, que utiliza un termino
atenuado o ambiguo para expresar un sentido segregador o peyorativo.
6. Alienación.- Puede resultar un tópico alienante, por la
selección adversa o discriminación que establece en la identificación de grupos
de población y en la asignación asimétrica de valores y responsabilidades.
7. Reificación inverosímil.- Es un tópico inverosímil por la
contradición, por una parte, entre el significado léxico de la condición
temporal en que se encasilla al sujeto y, por la otra, el uso prágmático, por
el que se le confina en un estado perenne. Es una contradicción en los términos
que el recién llegado siempre sea un recién llegado.
8. Abuso discursivo.- Es un tópico abusivo e ignomioso, por la aplicación
de un criterio de casta o de linaje que no es pertinente en una cultura
democrática.
9. Fantasía temática.- Sociológicamente es un tópico irrelevante porque no
responde a afinidades de grupos de población. Los designados como recién
llegado no se identifican entre sí como grupo homogéneo y cohesionado, ni
mantienen vínculos asociativos o prácticas distintivas.
10. Estrategia de dominio.- Según la
psicología social, resulta un tópico de dominio que aplica el endogrupo para
afrontar crisis de cambio y procesos de crecimiento urbano.
11. Acción política.- Desde el punto de
vista de la crítica política, puede ser considerado un tópico falso, una
pantalla temática para rehuir problemas reales, en particular el de la
inquietud por el desarrollo urbanístico y la falta de planificación de
instalaciones y servicios que exige la mayor densidad y la creación de nuevos
barrrios.
Las
reflexiones precedentes nos llevan a concluir que la categoría grupal de los
recién llegados tiene una múltipe función de exclusión. Opera como una
distinción disgregadora, eufemística, peyorativa, irrelevante, fantasiosa y
discriminatoria.
8 Política de identidades
De la lectura de las notas precedentes podemos extraer la conclusión de que
la argumentación sobre los recién llegados implica un debate cargado de razones
y sentimientos, de clasificaciones complejas y también esotéricas —como la de
los santcugatenses de adopción—, de un ideario de exculpaciones y
denostaciones, mediante el uso de la comunicación descendente. Descendente y
condescendente. El juicio sobre la verosimilitud de este tópico cultural
evidencia la íntima fusión de razón y sentimientos, además de una fuerte
ambigüedad. También permite entrever el simulacro de la libertad comunicativa,
que suplantó una política de identidades inclusiva y cooperativa, tal como era
el deber de los agentes públicos. Esta política habría de haber estado
inspirada en los principios de la igualdad comunicativa y del respeto de las
alteridades. Tales alteridades podrían haber sido consideradas no ya como un
amenaza sino como fuente de entidades positivas y de interacciones
enriquecedoras.
Nuesta
propuesta, que se ciñe al ámbito comunicativo, ha sido y es el comportamiento
asertivo y empático. Entendemos por aserción, la conducta discursiva “propia de
las personas maduras, que sienten un respeto tanto por ellas mismas como por
los demás y que son capaces de hacerse valer, de reivindicar lo que les
corresponde y de pedir los que creen que se les debe” (Fabra 1996:71). Y esas
personas asertivas actúan de manera cooperativa y específica. Ello comporta
escuchar activamente a los demás para entender su ssentimientos y para respetar
la autoestima de sus interlocutores.
Pues
bien, nuestro comportamiento asertivo consistió en la elaboración de un
estudio, que expusimos en el I Congrés de
El humor fue otra fuente que aplicamos como estrategia
asertiva. El escritor Jordi Casas (1998) aportó una creativa lista de nuevos
términos, con los que parodió el de recién llegado y presentó unos conceptos
inauditos: recién partido, mal partido.... De ello damos cuenta en la figura
númerotres, a modo de juego.[1]
|
Instrucción de la
actividad: relaciónese cada término con la definición apropiada |
|
|
|
Quien ha sido expulsado o
ha partido por fueza mayor. |
|
recién llegado tardío |
Quien ya llega tarde,
cuando no quede ni un palmo por construi.r |
|
recién partido |
Quien no recuerda cuando
llegó pero aún se considera recién llegado. |
|
mal partido |
Quien se ha ido, impulsado
por elementos de atracción y no de expulsión. |
Figura 3.
Cuadro de actividad relacional de categorías grupales creadas como juego
asertivo.
Es un motivo de honda satisfacción para el autor de este
artículo declarar que esas acciones asertivas han tenido un efecto positivo. La
agenda política y periodística ha revisado a fondo el uso del término de recién
llegado, de modo que aparece escasamente y con un sentido más recto, es decir,
que refiere condiciones temporales y no de linaje. El conocimiento de la
intencionalidad ideológica del viejo tópico ha conferido a los agentes sociales
prudencia en sus manifestaciones sobre los grupos de población. Como era de
esperar, y de acuerdo con la tesis de que se trataba de un tópico descendente,
al desactivarse la fuente periodística, el uso interpersonal y espontáneo del
tópico ha descendido a niveles anecdóticos.
9
En la
actualidad nos hallamos en una etapa diferente, con nuevos problemas e
interrogantes. La superación del debate sobre la segregación discursiva entre
propios y extraños, a propósito de los recién llegados, ha permitido establecer
de modo tácito un breve código ético de la comunicación mediática. Sin embargo,
a partir de 1999 se ha producido en España un notable movimiento migratorio
procedente del extranjero. Este nuevo proceso es intenso y se ha convertido en
tema periodístico. Aparece con especial relieve en los períodos de
regularización administrativa y en situaciones dramáticas de llegada de
inmigrantes por medios arriesgados a las costas del país. Como indicio de esta
nueva situación demográfica, cabe citar que en Sabadell, una ciudad cercana a
Sant Cugat, en el año 2000 estaban censados 2764 inmigrantes y un año después
ya eran 4685, fecha en que representaban el 2,5% del total de la población. Con
posterioridad, la ratio de extranjeros ha seguido creciendo a buen ritmo en
muchas localidades del país y oscila entre el 7 y el 10%. En el año 2002, la
tasa en Sant Cugat era del 10,17%.
Y la
tendencia creciente de movimientos inmigratorios sigue vigente en Sant Cugat.
Obsérvese que en la década de 1970 residían 233 extranjeros, en la de 1980
fueron 381 y en la última de siglo se llegó a 2108. Para mayor abundamiento,
sólo en un año, en 2001, se registra la incorporación de 717 nuevos habitantes
extranjeros (Ajuntament de Sant Cugat 2005:6). Véase en la figura número cuatro
unos datos del censo de 2001.
nacionalidad Sant Cugat Provincia de Barcelona Cataluña
Española 93,5 95,2 95,1
Resto de
Unión europea 2,7 0,7 0,8
Resto de
Europa 0,2 0,3 0,3
África 0,4 1,4 1,7
América
del Norte y Central 0,5 0,3 0,3
América
del Sur 2,3 1,7 1,5
Asia y
Oceanía 0,3 0,4 0,4
Figura 4.
Cuadro de nacionalidades de la población del censo de 2002 (en %).
El cuadro establece comparaciones entre los censos de
Sant Cugat, la provincia de Barcelona y Cataluña. Se observa en Sant Cugat el
ligero incremento en un punto y medio de población extranjera. Ese incremento
se halla en residentes de
Es llamativa, sin embargo, la escasa visibilidad de
estos colectivos de inmigrantes en la prensa local. Las afinidades culturales,
religiosas y lingüísticas se acreditan con la procedencia latina de buena parte
de estos inmigrantes. Las dificultades administrativas impuestas por los
gobiernos del Estado han añadido un factor de sordina y de silencio de estos
colectivos. Con todo, los procesos de adaptación y de intercambio
interculutural podrían haber tenido más relevancia en la prensa. La cuestión
que está por estudiar es por qué no ha sido así, por qué se ha extendido el
silencio y la invisibilidad sobre esta inmigración y qué efectos ha producido
en el imagnario colectivo la ausencia de este asunto en la agenda de los medios
de comunicación. Como prueba de la anomalía comunicativa que ello supone cabe
recordar que en diversas encuestas del Centro de Investigaciones Sociológicas,
adscrito a
10 De
El término de recién llegado es, o mejor dicho, ha sido la realidad
discursiva más visible de este tiempo de estudio sobre la representación del
otro. No era un tópico simple ni ingenuo. En su temperada condescendencia se
establecía una categorización del exogrupo. Y consistía en un mecanismo de
organización elemental que confundía sobre una realidad compleja. La idea de
los otros, expresada en el prototipo del forastero, estaba al servicio
ideológico y legitimador de una élite cuyo mérito es el linaje. El uso de los
medios de comunicación social ha sido fundamental para la tematización
descendente mediante la difusión de discursos de alienación, pero también para
su desactivación. El efecto del estereotipo del recién llegado era la
reificación, esto es, la naturalización de la realidad, en la que se distinguía
entre propios (de pura cepa) y ajenos (forasteros). Esta legitimación
establecía diferencias morales y cívicas entre los colectivos. Sin embargo, por
efecto de un movimiento de opinión crítico, mediante las estrategias asertivas
del análisi histórico y argumentativo, se produjo el decaimiento del tòpico
discriminatorio.
Digamos, para concluir, que hay un hecho común entre la tradición
del tópico del recién llegado, por una parte, y el vacío comunicativo sobre la
inmigración en la ciudad, por la otra. Se trata de la alienación. La
pervivencia que tuvo el tópico del recién llegado es alienante porque se basa
en un principio neoliberal. Ese principio otorga toda la responsabilidad a los
individuos, como si formasen un grupo intencionalmente organizado. Ese
principio desatiende los factores de la interacción social y de sus agentes. En
el caso de la inmigración que cambia las condiciones demográficas de una
localidad y de un país, cabe pensar que su acción no es solamente individual,
es decir, de los inmigrantes, puesto que la política social y la política
internacional tienen un papel del que responder. Por nuestra parte, como investigadores,
nos corresonde interpretar cómo se comunican y construyen las políticas
identitarias. Es de esperar que, en períodos de crisis y crecimiento como el
actual, esta tarea tenga un interés sobresaliente y una prometedora utilidad en
la vida pública.
Referencias
bibliográficas
Ajuntament
de Sant Cugat (2005): Butlletí
econòmic. Tardor de 2004, número 6. www.pcb.ub.es/aqr; www.santcugat.org.
Antonio
M. Bañón (1996): Racismo, discurso periodístico y didáctica
de la lengua, Almería, Universidad de Almería.
Jordi
Casas (1998): “Nouvinguts”, Els 4 Cantons, 20-11-1998,
contraportada.
Càtedra
Unesco (2003): Pla de
Ciutadania Municipal, Sant Cugat del Vallès, Ajuntament de Sant Cugat del
Vallès.
M.
José Cuenca, Joseph Hilferty
(1999): Introducción a la lingüística
cognitiva, Barcelona, Ariel.
Teun
Van Dijk (1998): Ideología, Barcelona, Paidós, 1998.
Maria
Lluïsa Fabra (1996): Ni resignades ni submises. Tècniques de grup
per a la socialització assertiva de nenes i nois, Univ. Autònoma de
Barcelona.
Institut Esquerra xxi (2003):
Immigració i drets. Barcelona, Fundació Nous Horitzons i Fundació Jaume
Bofill.
Xavier Laborda
Gil (2001): Comunicació
institucional i literatura de paperera. València, Editorial 3i4.
—— (1998): “Fantàstics nouvinguts”. Sant
Cugat del Vallès, Fundació Sant Cugat. www.stcugat.org/congres/3;
www.sant-cugat.net/laborda/439COMU2.htm.
Richard Mitten, Ruth Wodak
(1993): “On the discourse of racism and prejudice”, Folia Linguistica, XXVII/3-4.
©
Xavier Laborda Gil, Círculo de Lingüística
Aplicada a
http://www.ucm.es/info/circulo/no23/laborda.htm
[1] Los términos
originales y su definición en catalán son como sigue (Casas: 1998): “Vellvingut:
aquell que ja no recorda quan va venir, però que encara és considerat un
nouvingut. Nouportat: aquell que ha vingut empès pels elements
d’atracció, més que no pas pels d’expulsió del seu lloc d’orígen. A diferència
del tardportat, el nouportat arriba a temps per triar un bon lloc
i instalar-se còmodament. Tardportat o tardvingut: el que ja
arribarà tard, quan no quedi ni un pam quadrat per contruir. Malmarxat:
qui ha marxat en contra de la seva voluntat. Per tant, el malmarxat
conforma la cara més fosca del noumarxat.”
[2] Los inmigrantes de América Latina pasaron del 35,8% del total de extranjeros, en 2001, al 46,16% en 2002, con 1493 personas de Ecuador, 480 de Colombia y 335 de Argentina.
[3] La escasez de recursos y el alto crecimiento podrían ser las
causas de esta preocupación. En relación a ello, un comunicado de