Estimados colegas:
La Biblioteca Nacional de España catalogará
las obras escritas en "valenciano" con la denominación
"catalán", según ha informó
a Europa Press su directora, Rosa Regàs,
después de haber solicitado informes a la Acadèmia
Valenciana de la Llengua (AVL) y al Institut Joan
Lluís Vives (que agrupa la red de universidades
en las que se habla catalán), en los cuales se ratifica
esta cuestión.
En el dictamen de la AVL se afirma
que "...la lengua propia e histórica de los valencianos,
desde el punto de vista de la filología, es también
la que comparten las comunidades autónomas Cataluña
e Islas Baleares, y el Principado de Andorra", así
como que: "las diferentes formas de hablar de todos esos
territorios constituyen una lengua, es decir, un mismo 'sistema
lingüístico'".
El dictamen añade: "la denominación
histórica del valenciano ha coexistido con la del catalán,
documentada en determinadas fuentes valencianas y generalizada
en el ámbito de la romanística y de la universidad
valenciana de las últimas décadas".
Por todo ello, Regàs
concluye que le parece "pertinente" catalogar las
obras escritas en valenciano con la denominación 'catalán',
"de la misma manera que catalogamos bajo el nombre de
'español' el peruano, el puerto-riqueño, el
spanglish y tantos otros, o bajo el de 'inglés' el
que se habla en los Estados Unidos o en Australia, e incluso
el cokney de Londres", indica.
El informe del Institut Joan Lluís
Vives alega razones lingüísticas, históricas,
legales y constitucionales que confirman el valenciano como
variedad del catalán, razón por la cual descarta
también fórmulas compuestas como "catalán-valenciano"
o similares.
Resumen para IweTel de un despacho de Europa Press del
25 mayo 05
distribuido por la lista BibCat el 26 mayo 05
Tomàs Baiget
----------------------------------------------------
Los artículos de IWETEL son distribuidos gracias al
apoyo y colaboración
técnica de RedIRIS - Red Académica española
- (http://www.rediris.es)
----------------------------------------------------
|